Τρύφαιναν καὶ Τρυφῶσαν : “Era habitual designar a los miembros de una misma familia por derivados de la misma raíz” (Lightfoot): de ahí que estas dos mujeres fueran probablemente hermanas. Los nombres, que podrían traducirse como “Delicadeza” y “Desdén” (ver Santiago 5:5 ; Isaías 66:11 ) son característicamente paganos, y a diferencia de la descripción τὰς κοπιώσας, “que se afanan en el Señor”.

Todavía están trabajando, pero el "mucho trabajo" de Persis, la amada, pertenece a alguna ocasión en el pasado. τὴν ἀγαπητήν: Pablo no agrega aquí μου como con los nombres de los hombres en Romanos 16:8-9 . Persis era querida por toda la Iglesia.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento