εἰ δὲ: esta es la lectura mejor atestiguada, pero véase la admirable nota de Mayor a favor de la lectura ἴδε γάρ. τῶν ἵππων: “El genitivo se pone aquí en un lugar enfático para marcar la comparación. Pertenece tanto a χαλινούς como a στόματα, probablemente más al primero como distinguiéndolo de la brida humana, por lo que tenemos ἄχρι τῶν χαλινῶν τῶν ἵππων, apocalipsis Apocalipsis 14:20 , ἐπὶ τὸν χαλινὸν τἵ ἵ ἵπboν, apocalipsis Zacarías 14:20 , ἐπὶ τὸν χαλινὸν τἵ ἵ ἵ ἵ ión .

Cf. Salmo 32:9 ” (Alcalde). Knowling llama la atención sobre Philo quien “habla de la forma fácil en que se conduce al caballo, el más brioso de los animales, cuando está embridado, De Mundi Opif. , pags. 19E”. καὶ ὅλον τὸ σῶμα…: Cf. lo dicho en el verso anterior.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento