Tito 3:1,2

Como vuestro pueblo cretense es naturalmente intratable, procurad insistir en la obediencia a las autoridades constituidas y en el mantenimiento de relaciones amistosas con los no cristianos.... [ Seguir leyendo ]

Tito 3:1

Con estas instrucciones en cuanto al deber hacia la autoridad civil, compare Romanos 13:1 _sqq. _, 1 Pedro 2:13 _ss_ . Quizás sea significativo de la diferencia entre Creta y la provincia de Asia, en cuanto al respeto a la ley, que en 1 Timoteo 2:1-3 se dan razones por las que debemos orar por los g... [ Seguir leyendo ]

Tito 3:2

ἀμάχους… ἐπιεικεῖς: acoplado como calificaciones del episcopus, 1 Timoteo 3:3 . πᾶσαν πραΰτητα: _la mayor mansedumbre posible_ . Compare Efesios 4:2 ; 1 Pedro 3:15 .... [ Seguir leyendo ]

Tito 3:3

ἦμεν γάρ ποτε καὶ ἡμεῖς : La conexión es: no necesitas suponer que es inútil imaginar que estas salvajes gentes de Creta pueden ser recuperadas. Nosotros mismos somos una prueba viviente del poder de la gracia de Dios. Efesios 2:3 _ss_ . es un paralelo exacto. _Cf. _también 1 Corintios 6:11 ; Efesio... [ Seguir leyendo ]

Tito 3:3-7

Los cretenses que escuchan esta epístola no deben sentirse heridos como si pensara en ellos con una severidad excepcional. Éramos tales nosotros mismos hasta que llegamos a conocer el amor de Dios, inmerecido y salvador y santificador y perfeccionador.... [ Seguir leyendo ]

Tito 3:4

χρηστότης καὶ φιλανθρωπία: ( _benignitas... humanitas_ ) es una combinación constante en griego. Ver muchos ejemplos proporcionados por Field. Aquí expresa la noción de Juan 3:16 , οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον κ. τ. λ. y de Efesios 2:4-6 . Quizás también, como sugiere von Soden, la bondad d... [ Seguir leyendo ]

Tito 3:5

Los ἡμεῖς y ἡμᾶς se refieren a las mismas personas mencionadas en Tito 3:3 , _es decir_ , los apóstoles y aquellos que han tenido una experiencia similar. El versículo se puede parafrasear como una declaración de hecho de la siguiente manera: Dios nos salvó por el bautismo, que implica dos procesos... [ Seguir leyendo ]

Tito 3:6

οὗ ἐξέχεεν: Joel 3:1 ( Joel 2:28 ) es el pasaje aludido. _Cf. _además de ref. dado arriba, Hechos 10:45 ; Romanos 5:5 ; Gálatas 4:6 . El οὗ se refiere, por supuesto, a πνεύματ. ἁγ. por atracción, no a ἀνακαινώσεως. Todos los dones del Espíritu Santo que vienen a través de Jesucristo son una continu... [ Seguir leyendo ]

Tito 3:7

ἵνα, κ. τ. λ.: No es muy seguro si esto expresa el objeto de ἐξέχεεν o de ἔσωσεν. La conexión anterior resalta mejor el clímax del pasaje. κληρονόμοι marca el punto más alto al que el hombre puede llegar en esta vida. Ver ref. Las dos etapas anteriores están marcadas por λουτρὸν παλινγενεσίας y ἀνακ... [ Seguir leyendo ]

Tito 3:8

πιστὸς ὁ λόγος. Aquí es evidente que ὁ λόγος no se refiere a ningún Dicho aislado, sino al enunciado doctrinal contenido en Tito 3:4-7 considerado como un solo concepto, ya que nosotros, cuando hablamos de _La Encarnación_ , resumimos en un término todo un sistema de teología mientras que τούτων se... [ Seguir leyendo ]

Tito 3:8-11

Para resumir lo que he estado diciendo: Creer en Dios no es un asunto de teoría o de especulación, sino de práctica; debe ir acompañada de buenas obras. Esta verdadera religión une lo bello y lo provechoso. Por otro lado, las especulaciones tontas y las controversias sobre la ley son inútiles y poco... [ Seguir leyendo ]

Tito 3:9

ζητήσεις y γενεαλογίαι están asociados en 1 Timoteo 1:4 (donde ver notas). Aquí están coordinados; allí los γενεαλογίαι son una de las fuentes de donde se originan los ζητήσεις. La naturaleza del ἔρεις aquí desaprobado está determinada por el contexto. ἔρεις indican el espíritu de contienda; μάχαι l... [ Seguir leyendo ]

Tito 3:10

αἱρετικὸν ἄνθρωπον : San Pablo pasa de las opiniones censurables al hombre que las propaga. Es el mismo tipo de hombre que el φιλόνεικος de 1 Corintios 11:16 ; o “el que rehúsa oír a la iglesia” de Mateo 18:17 ; él es de "los que causan divisiones y ocasiones de tropiezo", Romanos 16:17 . El término... [ Seguir leyendo ]

Tito 3:11

εἰδώς : _ya que puedes saber_ . ἐξέστραπται: _subversus est_ . Discutir con un hombre cuyas convicciones mentales básicas difieren de las suyas, o cuya mente ha tenido un giro, es mera pérdida de aliento. αὐτοκατάκριτος: _proprio iudicio condenatus_ (Vulg.). Se condena a sí mismo porque su separac... [ Seguir leyendo ]

Tito 3:12

ὅταν πέμψω πρός σε : Es natural suponer que Artemis o Tíquico tomarían el lugar de Tito como legado apostólico en Creta. Este ejercicio temporal de superintendencia apostólica marca una etapa en el desarrollo del episcopado local monárquico en el sentido posterior. Ἀρτεμᾶν: El nombre es “griego, fo... [ Seguir leyendo ]

Tito 3:12-14

Ven a mí, tan pronto como puedas ser perdonado. Adelante Zenas y Apolos. Que nuestros amigos en Creta recuerden que la fecundidad en buenas obras es lo único que necesitan para ellos.... [ Seguir leyendo ]

Tito 3:13

νομικόν: En ausencia de cualquier ejemplo de uso de esta palabra como equivalente de _legisperitus_ (Vulg.), _jurisconsultus_ o _jurisperitus_ , parece mejor suponer que Zenas era un νομικός en el sentido usual del NT, un experto en la Ley Mosaica. Ἀπολλὼν: Para Apolos, véase el artículo en _D. B._... [ Seguir leyendo ]

Tito 3:14

La δέ no marca una antítesis entre οἱ ἡμέτεροι y las personas que se acaban de mencionar, sino que es más bien un resumen de Tito 3:8 ; repitiendo y enfatizando al final de la carta lo que San Pablo tenía más en el corazón, las vidas cambiadas de los conversos cretenses. οἱ ἡμέτεροι por supuesto sig... [ Seguir leyendo ]

Tito 3:15

Saludo final. οἱ μετʼ ἐμοῦ: La preposición es diferente en otras partes de Pablo: οἱ σὺν ἐμοὶ πάντες ἀδελφοί, Gálatas 1:2 ; οἱ σὺν ἐμοὶ ἀδελφοί, Filipenses 4:21 . οἱ μετʼ αὐτοῦ es una frase constante en los sinópticos. Hay un uso similar de μετά en Hechos 20:34 (un discurso de San Pablo), y en 2 T... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento