Jesús le dice de nuevo la segunda vez : Simón, hijo de Jona , ¿me amas? Él le dice: Sí , Señor, tú sabes que te amo. Él le dice: Guía a mis ovejas. 17. Le dice la tercera vez: Simón, hijo de Jona , ¿me amas? Pedro se entristeció porque le había dicho por tercera vez: ¿Me amas? Y él le dijo : Señor, tú sabes todas las cosas, tú sabes que te amo. Jesús le dice: Apacienta mis ovejas.

Jesús renueva su pregunta, "para", como dice Weiss , "presionar a Pedro a un examen más severo de sí mismo".

Como el: más que éstos , había alcanzado su fin, Jesús ahora perdona al apóstol; pero persiste en el uso del término más elevado para designar el amor, ἀγαπᾶν. Peter, por su parte, no tiene la osadía de aplicarse tal término a sí mismo; pero tanto más enfáticamente afirma su amor en el sentido más modesto de la palabra φιλεῖν, y apelando de nuevo a la mirada escrutadora del Señor.

Con esta condición, Jesús le confía de nuevo su rebaño, pero con dos diferencias características. Sustituye la palabra βόσκειν, alimentar , que se refiere especialmente a la enseñanza colectiva o privada por la palabra, por el término ποιμαίνειν, conducir , término que denota más bien el gobierno de la Iglesia en su conjunto. Según el Vaticano y Ephrem MSS.

, Él usa aquí el término προβάτια, propiamente hablando ovejita , oveja amada, en lugar de πρόβατα, oveja. Y esta lectura puede ser la verdadera; pues, aunque expresa una sombra de debilidad, como la palabra lambs , esta palabra denota un estado más avanzado, y forma la transición al término oveja , πρόβατα, en la tercera fase de la conversación.

Finalmente, la tercera pregunta ya no deja ninguna duda a Pedro respecto al hecho humillante que el Señor quiere recordarle, y este recuerdo lo afecta tanto más dolorosamente cuanto que Jesús esta vez sustituye el término ἀγαπᾶν, como el mismo Pedro había hecho desde el principio, el término φιλεῖν, por el cual Él parece cuestionar incluso el apego a un orden inferior que el apóstol había reclamado modestamente para sí mismo.

Peter siente que la punta de la espada penetra en lo vivo. Esta vez suprime el , expresión de su conciencia personal, y se limita a apelar aún más humildemente a la mirada penetrante del Señor:

“¡ Tú sabes todas las cosas! Es bajo esta mirada de omnisciencia que se coloca, como diciendo: "¡Mira por ti mismo si no te amo!" Esta apelación al conocimiento superior de Jesús brota del doloroso sentimiento de las grandes ilusiones que se había hecho con respecto a sí mismo ( Weiss ). Tres manuscritos antiguos dicen aquí (como lo hacen dos de ellos arriba) προβάτια; pero ¿no es probable que los copistas, sin aprehender los matices del significado, repitieran erróneamente este diminutivo, y que Jesús dijera esta vez πρόβατα, ovejas mías , que denota de nuevo todo el rebaño, pero considerado como en la condición normal? Jesús retoma el término alimentar, por lo que da a entender a Pedro que el gobierno general de la Iglesia no es impedir que el pastor se ocupe de la instrucción individual y colectiva de los miembros de su grey.

Hechos 20:31 muestra claramente que así entendieron los apóstoles su santa comisión. El pasaje 1Pe 5,1-4 parece ser un eco de estas palabras de Jesús dirigidas al autor de esa epístola. Westcott establece correctamente con énfasis el pronombre repetido tres veces μου ( mi ). El Señor no renuncia a su derecho de propiedad en aquellos que confía a sus siervos. “ Oves meas pasce ”, dice Agustín, “ sicut meas, non sicut tuas.

Después de haberle restituido a Pedro su antiguo puesto de gobierno, Jesús le anuncia, Juan 21:18-19 , cuál será el fin de su ministerio. La conexión entre esta nueva idea y el diálogo precedente es fácil de aprehender. Pedro aprende de qué manera le será dado testimoniar a su Maestro el amor que acaba de hacer profesión, y así borrar completamente su negación.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento