verso 22 y 23 . “ Bienaventurados seréis cuando los hombres os aborrezcan, y cuando os separen de su compañía, y os vituperen , y desechen vuestro nombre como malo, por causa del Hijo del hombre. 23. Alegraos en aquel día, y saltad de alegría; porque he aquí, vuestro galardón es grande en los cielos: porque de la misma manera hacían sus padres con los profetas.

Esta cuarta bienaventuranza se explica completamente en Lucas por las escenas de violenta hostilidad que ya habían tenido lugar. No está tan bien explicado en Mateo, quien sitúa el Sermón de la Montaña en la apertura del ministerio de Jesús.

En Mateo, este dicho, como el anterior, tiene la forma abstracta de una máxima moral: “Bienaventurados los que padecen persecución por causa de la justicia; porque de ellos es el reino de los cielos.” Pero ciertamente Jesús no estaba expresando aquí principios abstractos de la moralidad cristiana; Habló como un hombre vivo a hombres vivos. Además, el mismo Mateo pasa, en el versículo siguiente, a la forma de dirigirse a Lucas desde el principio.

El adjunto explicativo, por causa de la justicia , en Mateo, debe atribuirse a la misma causa que las calificaciones similares en las bienaventuranzas precedentes.

por la prensa ἔστε, “dichosos sois ”, Jesús transporta a Sus oyentes directamente a este futuro inmediato.

El término ἀφορίζειν, separar , se refiere a la exclusión de la sinagoga ( Juan 9:22 ).

La extraña expresión, echa fuera tu nombre , es explicada de manera muy jocosa , tanto por Bleek, pronunciando el nombre con disgusto , como por De Wette y Meyer, negándose por completo a pronunciarlo. Se refiere más bien a la eliminación del nombre de la lista de miembros de la sinagoga. No hay, por este motivo, ninguna tautología de la idea anterior. Separar, insultar , señaló actos de violencia no premeditada; borrar el nombre es una medida permanente tomada con deliberación y frialdad. Πονηρόν, maldad , como epítome de todo tipo de maldad. En sus relatos de este dicho, esta es la única palabra que queda en común entre Mateo y Lucas.

En lugar de por causa del Hijo del hombre , Mateo dice por causa de mí. Esta última expresión denota apego a la persona de Jesús; la fe anterior en su carácter mesiánico, como el representante perfecto de la humanidad. También en este punto me parece que Lucas ha conservado el verdadero texto de este dicho; es con su obra que Jesús aquí quiere conectar la idea de persecución. Esta idea de sumisión a la persecución junto con el Mesías , y por causa de él, era tan ajena al punto de vista judío, que Jesús siente que debe justificarla.

Los sufrimientos de los seguidores de Jesús sólo serán una continuación de los sufrimientos de los profetas de Jehová. Este es el gran asunto del consuelo que Él les ofrece. Serán, por sus mismos sufrimientos, elevados al rango de los antiguos profetas; la recompensa de los Elías y de los Isaías será suya.

La lectura κατὰ τὰ αὐτά, de la misma manera , parece preferible a la lectura recibida κατὰ ταῦτα, de esta manera. Τά y αὐτά probablemente se hayan convertido en una sola palabra. El imperfecto. ἐποίουν (tratado) indica hábito.

El pronombre αὐτῶν, sus padres, está dictado por la idea de que los discípulos pertenecen ya a un nuevo orden de cosas. La palabra su sirve como transición a los males que siguen, dirigidos a los jefes del orden de cosas existente.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento