Primeramente doy gracias a mi Dios por medio de Jesucristo por todos vosotros, de que vuestra fe es divulgada en todo el mundo.

El apóstol sabe que no hay prueba más genuina de afecto sincero que la intercesión; por lo tanto, él pone su oración por ellos en primer lugar. La palabra πρῶτον, en primer lugar (especialmente con la partícula μέν), nos lleva a esperar un segundo (ὲπειτα δέ). Como esta palabra no aparece en la continuación, algunos han creído necesario dar a πρῶτον el significado de sobre todo.

Esto es innecesario. La segunda idea que el apóstol tenía en mente se encuentra realmente en Romanos 1:10 , en la oración que ofrece a Dios para que se le permita ir pronto a Roma. Esta oración es el complemento natural de la acción de gracias. Sólo la construcción ha llevado al apóstol a no expresarlo en la forma estrictamente lógica: en segundo lugar.

En las palabras “ Dios mío ”, resume todas sus experiencias personales de la ayuda paternal de Dios, en las diversas circunstancias de su vida, y particularmente en las de su apostolado. En esto hay una revelación particular que todo creyente recibe para sí mismo, y que resume cuando llama a Dios su Dios; borrador la frase Dios de Abraham, de Isaac y de Jacob , y más especialmente las palabras Génesis 28:20-21 .

La acción de gracias de Pablo se presenta por mediación de Jesucristo; la transmite a través de Cristo como cabeza de la iglesia, y más inmediatamente la suya propia. Meyer piensa que aquí se menciona más bien a Cristo como el autor de la obra por la que Pablo da gracias; pero este no es el significado natural de la frase: agradezco a través; borrador además, Romanos 8:34 . La propagación del evangelio en Roma le parece a Pablo un servicio rendido a él personalmente, como apóstol de los gentiles.

La frase: por todos vosotros me parece un poco exagerada, ya que no los conoce a todos personalmente. Pero ¿habría un ser humano en Roma ganado para Cristo, conocido o desconocido, cuya fe no fuera motivo de gozo para Pablo? La preposición ὑπέρ, en nombre de , que se encuentra en el TR (con el último Mjj.), expresaría más afecto que περί, a causa de; pero el último es más simple y ocurre en algunos Mjj.

de las tres familias. Lo que aumenta el gozo de Pablo es que no sólo se creen a sí mismos, sino que su fe, cuyo rumor se difunde por todas partes, abre camino al evangelio a otros países; borrador un pasaje similar dirigido a los tesalonicenses (1 Tesalonicenses 1:8). El ὅτι, porque , sirve para poner de relieve un rasgo especial en la causa del gozo ya indicada; borrador 1 Corintios 1:5 (el ὅτι en su relación con Romanos 1:4 ).

La frase: en todo el mundo , es hiperbólica; alude a la posición de Roma como capital del mundo; borrador Colosenses 1:6 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento