Pero las viudas más jóvenes se niegan - Es decir, con respecto al asunto en discusión. No los admitas en la clase de viudas mencionadas. No puede significar que debía rechazarlos como miembros de la iglesia, o no tratarlos con respeto y amabilidad.

Porque cuando han comenzado a enloquecer contra Cristo - Probablemente hay un pensamiento transmitido por estas palabras a la mayoría de las mentes que de ninguna manera está en el original, y que hace injusticia tanto al apóstol como a las "viudas más jóvenes" mencionadas. En el griego no hay idea de desenfreno en el sentido de lujuria o lujuria; tampoco era esto, aunque ahora era una idea común asociada a la palabra, de ninguna manera esencial para ella cuando se hizo nuestra traducción. La palabra "sin sentido" significaba entonces "vagar" o "deambular por la alegría o el deporte; moverse o volar libremente; jugando en el viento; luego, vagando de la rectitud moral, licencioso, disoluto, libidinoso "- Webster. La palabra griega aquí utilizada, καταστρηνιάζω katastrēniazō, no aparece en ningún otro lugar del Nuevo Testamento. La palabra στρηνιάω strēniaō - sin embargo, se usa dos veces, y en ambos casos se traduce "vivió deliciosamente;" Apocalipsis 18:7, Apocalipsis 18:9. La palabra se deriva de στρῆνος strēnos (de donde es "extenuante"), que significa "grosería, insolencia, orgullo", y por lo tanto, "deleite, disturbios, lujo"; o de - streenees - , el adjetivo - "fuerte, rígido, duro, áspero". El verbo significa entonces "vivir vigorosamente, groseramente", como en inglés, "vivir duro"; también, vivir salvajemente o sin restricciones; correr antidisturbios, vivir lujosamente. La idea de la fuerza es la esencial, y luego de la fuerza que no está subordinada a la ley; eso es salvaje y desenfrenado; ver Pussow y Robinson, Lexicon. El sentido aquí es que no estarían subordinados a las restricciones implicadas en esa situación, se impacientarían y se casarían nuevamente. La idea no es la de desenfreno o lujuria, pero es la de una mente no sometida por la edad y las pruebas, y eso sería impaciente bajo las restricciones necesarias de la condición que se contemplaba. No se podía depender de ellos con certeza, pero se podría esperar que volvieran a entrar en la relación matrimonial.

Se casarán - Es claro, a partir de esto, que el apóstol no contempló ningún voto que impidiera su matrimonio nuevamente; ni dice que sería absolutamente incorrecto que se casaran, incluso si fueron admitidos en ese rango; o como si hubiera votos para evitar que lo hagan. Este pasaje, por lo tanto, nunca puede aducirse a favor de esa práctica de llevar el velo en los conventos y de un voto de aislamiento perpetuo del mundo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad