que récord de la palabra de Dios - que dieron testimonio o testificados de ἐμαρτύρησεν span> span> emarturēsen la palabra de Dios. Se consideró simplemente como un "testigo" de lo que había visto, y se afirmó solo para hacer un "récord" justo y fiel de ella. "Este es el discípulo que" Testifieth "( ὁ μαρτυρῶν span> span> Ho Marturōn) de estas cosas, y escribió estas cosas, "Juan 21:24. "Y el que lo vio excluyendo" - μεμαρτύρηκε span> span> memarturēke Joh 19:35 . Compare también los siguientes lugares, donde el apóstol usa la misma palabra de sí mismo: 1Jo 1: 2 u> span>; 1 Juan 4:14. La expresión aquí, "la Palabra de Dios", es un significado de lo que ha sido muy controvertido, y es importante en su relación con la pregunta que fue el autor del Libro de la Revelación. La indagación principal es, si el escritor se refiere al "testimonio" que lleva en este libro, respetando la "Palabra de Dios"; o si se refiere a un testimonio de ese tema en algún otro libro con el que aquellos a quienes escribió era tan familiar que lo reconocierarían de inmediato como el autor; O si se refiere al hecho de que había soportado su testimonio de las grandes verdades de la religión, y especialmente respetando a Jesucristo, como predicador que era bien conocido, y que se caracterizaría por esta expresión.

La frase "la Palabra de Dios" - τὸν λόγον τὸὸ λόγον τοῦ λεοῦ span> span> Ton Logon Tou Thenou - Ocurre frecuentemente en el Nuevo Testamento (Comparar Juan 10:35; Hechos 4:31; Hechos 6:2, Ley 6: 7 ; Hechos 11:1; Ley 12:24 ); y puede significar la palabra o la doctrina respetando a Dios, lo que enseña lo que Dios es, o lo que habla o enseña. Se usa más comúnmente en este último sentido (compare los pasajes mencionados anteriormente), y especialmente se refiere a lo que Dios habla o ordena en el Evangelio. El significado justo de esta expresión sería, que Juan había nacido testimonio fiel, o testimonio de, la verdad que Dios había hablado con el hombre en el Evangelio de Cristo. En lo que se refiere al "idioma" que se usa aquí, esto podría aplicarse a un testimonio escrito o oral; ya sea a un tratado como el de su Evangelio, a su predicación, o al registro que estaba haciendo. Vitingsa y otros suponen que la referencia aquí es para el Evangelio que había publicado, y que ahora lleva su nombre; Lucke y otros, a la Revelación lo hicieron en Patmos, el registro de los cuales ahora hace en este libro; Prof. Stuart y otros, al hecho de que era un maestro o predicador del Evangelio, y que (comparar Apocalipsis 1:9 ) La alusión es para el testimonio que había llevado al Evangelio, y por el cual era un exilio en Patmos. ¿No es posible que estas opiniones conflictivas puedan ser en cierta medida armonizada, suponiendo que en el uso del tenso aoristo - ἐμαρτύρησε span> Emarturēse - El escritor destinado a referirse a una característica de sí mismo, con el ingenio, ¡que era un testimonio fiel de la Palabra de Dios y de Jesucristo cuando y, sin embargo, le daba a conocer a él.

Con un ojo, tal vez, hasta el registro que estaba a punto de hacer en este libro, y con la intención de incluir eso, ¿no puede referirse a lo que había sido y fue su carácter conocido como testigo de lo que Dios lo comunicó? Siempre había soportado este testimonio. Siempre se consideraba como tal testigo. Había sido un testigo ocular de lo que había ocurrido en la vida y en la muerte del Salvador (ver las notas en 2 Pedro 1:17-18), y tuvo, en todos sus escritos y administraciones públicas, Horne testimonio de lo que había visto y escuchado; Para ese Apocalipsis 1:9 fue desterrado para Patmos: Y ahora estaba a punto de llevar a cabo la misma característica de sí mismo por el rodamiento Testigo de lo que vio en estas nuevas revelaciones. Esto sería mucho a la manera de John, quien a menudo se refiere a esta característica de sí mismo (compararla Juan 19:35; Joh 21:24 ; 1 Juan 1:2 ), así como armonizar las diferentes opiniones. El significado, entonces, de la expresión, "que récord de la Palabra de Dios", como lo entiendo, es, que fue una característica del escritor para asumir un testimonio simple pero fiel a la verdad que Dios se comunicó a la gente en el Evangelio. Si esta sea la interpretación correcta, se puede observar:

(a) que este es tal lenguaje como lo sería el apóstol de Juan, y, sin embargo,.

(b) que no es tal lenguaje, ya que es probable que un autor adopte si hubiera un intento de forjar un libro en su nombre.

El artificio sería demasiado refinado a ocurrir probablemente a cualquiera, por aunque perfectamente natural para John, no sería tan natural que un libro de un libro seleccione esta circunstancia y, por lo tanto, con unóstenidamente en su narrativa.

y del testimonio de Jesucristo - es decir, de acuerdo con la interpretación anterior, del testimonio "que Jesucristo llevó a la verdad"; No de un testimonio "respetando" a Jesucristo. La idea es que Jesucristo fue él mismo "un testigo" a la verdad, y que el escritor de este libro fue testigo simplemente del testimonio que Cristo había llevado a cabo. Si el testimonio de Jesucristo nació en su predicación cuando estaba en la carne, o si se le da a conocer al escritor por él en cualquier período posterior, fue su oficina para hacer un fiel fiel de ese testimonio. Como siempre lo había hecho, así que estaba a punto de hacerlo ahora en la nueva revelación que le hizo en Patmos, que consideraba un nuevo testimonio de Jesucristo a la verdad, Rev 1: 1 . Es notable que, en confirmación de este punto de vista, John, así que a menudo describe al Señor Jesús como testigo, o lo representa, ya que ha llegado a escuchar su testimonio fiel a la verdad. Así, en Apocalipsis 1:5; "Y de Jesucristo, quién es el testigo fiel y verdadero". "Soy uno que da testigo - ὁ μαρτυρῶν span> span> Ho Marturōn - de mí mismo", Joh 8:18 . "Para este fin, nací, y por esta causa vino en el mundo, que debería dar testigo, ἵνα μαρτυρήσω span> Span> Hina Marturēsō - A la verdad, "Juan 18:37. "Estas cosas dicen las amén, el testigo fiel y verdadero" - ὁ μάρτυς ὁ πιστὸς ὁ πιστὸς ὁ πιστὸς ὁ πιστὸς ὁ πιστὸς ὁ πιστὸς span> span> Ho Martus Ho Pistos ,. .. Apocalipsis 3:14. De este testimonio que el Señor Jesús vino a traer al hombre respetando las realidades eternas, el escritor de este libro dice que se consideró un testigo. A la oficina de llevar dicho testimonio que había sido dedicado; Ese testimonio era ahora para soportar, como siempre había hecho.

y de todas las cosas que vio - ὅσα τε εἰδεν span> HOSA TE EIDEN. Esta es la lectura común en el griego, y de acuerdo con esta lectura, significaba adecuadamente, "y todo lo que viera"; es decir, implicaría que él hubiera dado testimonio de "la Palabra de Dios" y "el testimonio de Jesucristo", y "todo lo que él viera", lo que significa que las cosas que vio, y a las que se refiere, Fueron las cosas adicionales a aquellos a los que había referido por "la Palabra de Dios", y el "testimonio de Cristo". De esto se suponía que en la parte anterior del verso se refiere a algún testimonio que antes había dado a cargo, como en su evangelio o en su predicación, y que aquí se refiere a lo que él "vio" en las visiones de la Apocalipsis como adicional a la primera. Pero debe recordarse que la palabra renderizada "y" - τε span> span> te faltan en un gran número de manuscripts (Ver Wetstein), y que ahora se omite en las mejores ediciones del Testamento griego, según Griesbach, Tittmann y Hahn. La evidencia es clara de que debe omitirse; Y, si así se omite, la referencia es para lo que haya tenido en cualquier momento a su testimonio, y no particularmente a lo que pasó ante él en las visiones de este libro.

Es una afirmación general de que siempre había dado un testimonio fiel a lo que había visto respetando la Palabra de Dios y el testimonio de Cristo. La renderización correcta de todo el pasaje sería, "y enviaría por su ángel, él lo solicitó a su sirviente John, que récord de descuento de" (es decir, cuyo carácter y oficina era asumir su testimonio de) "la palabra de Dios "(el mensaje que Dios me ha enviado)," y el testimonio de Jesucristo "(el testimonio que Cristo llevó a la verdad)," lo que viera ". No ocultó nada; Él no tuvo nada de vuelta; Hizo que se conociera precisamente como lo había visto por él. Por lo tanto, se interpreta, el pasaje se refiere a lo que era una característica general del escritor, y está diseñado para abrazar todo lo que se le hizo saber, y afirmar que era un testimonio fiel. Hubo sin duda razones especiales por las que Juan fue empleado como medio a través de la cual se realizaría esta comunicación a la Iglesia y al mundo. Entre estas razones pueden haber sido las siguientes:

  1. Que era el "discípulo amado".
  2. Que era el único apóstol sobreviviente.
  3. Que su personaje fue tal que sus declaraciones serían recibidas fácilmente. Comparar Juan 19:35; joh 21:24 u> span>; 3 Juan 1:12.
  4. Puede ser que su mente fuera más adecuada para ser el medio de estas comunicaciones que las de cualquier otro de los apóstoles, incluso si habían estado vivos.

Casi no hay nadie cuyas características mentales se entienden menos correctamente que las del apóstol Juan. Entre los más suaves y amables de las personas; con un corazón tan adecuado para el amor como para ser conocido como "el discípulo querido", ya tenía características mentales que lo hicieron apropiado para que se llamara "un hijo de trueno" mar 3:17 ; una mente adecuada para preservar y registrar los profundos pensamientos en su Evangelio; Una mente de alta orden poética, adecuada para las magníficas concepciones en este libro.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad