Para que puedan ser irreprensibles - Para que no puedan dar ocasión a que otros lo acusen de haber cometido un error.

E inofensivo - Margen, "sincero". La palabra griega (ἀκέραιος akeraios) significa correctamente lo que no está mezclado; y luego puro, sincero. La idea aquí es que deben ser artísticos, simples, sin engaño. Entonces no dañarían a nadie. La palabra aparece solo en Mateo 10:16; Filipenses 2:15, donde se hace "inofensivo", y Romanos 16:19, donde se hace "sincero"; vea la nota Mateo 10:16 y la nota Romanos 16:19.

Los hijos de Dios - Los hijos de Dios; una frase por la cual los verdaderos cristianos fueron denotados; ver la nota Mateo 5:45; Efesios 5:1 nota.

Sin reprensión - Sin culpa; sin dar ocasión a que nadie se queje de ti.

En medio de una nación torcida y perversa - Entre aquellos de sentimientos y hábitos pervertidos; aquellos que están dispuestos a quejarse y encontrar fallas; aquellos que aprovecharán cada ocasión para pervertir lo que hacen y dicen, y que buscan todas las oportunidades para retrasar la causa de la verdad y la justicia. Ciertamente no se sabe a quién se refiere el apóstol aquí, pero no parece improbable que tuviera una referencia particular a los judíos que estaban en Filipos. El lenguaje utilizado aquí fue empleado por Moisés Deuteronomio 32:5, según corresponda al pueblo judío, y describe con precisión el carácter de la nación en la época de Pablo. Los judíos estaban entre los enemigos más amargos del evangelio, e hicieron quizás más que cualquier otra persona para avergonzar la causa de la verdad y evitar la propagación de la verdadera religión.

Entre quienes ustedes brillan - Margen, "o brillen". El griego admitirá cualquiera de las construcciones, y los expositores han diferido en cuanto a la interpretación correcta. Rosenmuller, Doddridge y otros lo consideran imprescindible y diseñado para imponerles el deber de dejar que brille su luz. Erasmo dice que es dudoso si debe entenderse en forma indicativa o imperativa. Grocio, Koppe, Bloomfield y otros lo consideran como un indicativo y como una enseñanza de que en realidad brillaron como luces en el mundo. El sentido solo puede ser determinado por la conexión; y con respecto a esto, diferentes lectores formarán opiniones diferentes. Me parece que la conexión parece más bien requerir que se entienda el sentido del deber u obligación. El apóstol les impone el deber de ser irreprensible e inofensivo; de extender la palabra de vida; y está de acuerdo con su diseño recordarles que deberían ser luces para quienes los rodean.

Como luces en el mundo - La comparación de cristianos con luz, a menudo ocurre en las Escrituras; ver en Mateo 5:14, nota, 16, nota. La imagen aquí no está tomada de manera improbable de las casas de luz en una costa. La imagen es, entonces, que a medida que esos faros se colocan en una costa peligrosa para alertar a los barcos de su peligro y salvarlos del naufragio, la luz de la piedad cristiana brilla en un mundo oscuro y en los peligros del viaje. que estamos haciendo; vea la nota de Burder, en Ros. Alt. u. neu. Morgenland, en loc.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad