Y en todos los barcos de Tarsis - Los barcos de Tarsis se mencionan a menudo en el Antiguo Testamento, pero el significado de la expresión no es del todo obvio; ver 1Ki 10:22 ; 2 Crónicas 9:21; 2 Crónicas 20:36; Salmo 48:7, ... Es evidente que "Tarsis" era una tierra distante de la que se importaba plata, hierro, plomo, estaño, etc. Ahora se acepta generalmente que se hace referencia a "Tartessus" en España a por el Tarsis de la Escritura. Bruce, sin embargo, supone que fue en África, al sur de Abisinia; vea la nota en Isaías 60:9. Que estaba en el "oeste" es evidente por Génesis 10:4; compare Salmo 72:1. En Ezequiel 28:13, se menciona como un importante lugar de comercio; en Jeremias 10:9, se dice que se adquirió plata allí; y en Ezequiel 28:12, se dice que se importaron hierro, plomo, plata y estaño. En 2 Crónicas 9:21, se dice que las naves de Tarsis regresaban cada tres años, trayendo oro y plata, marfil, simios y pavos reales. Estas son producciones principalmente de la India, pero podrían haberse obtenido en el comercio durante el viaje. En Isaías 23:1; Isaías 60:9, la frase, 'barcos de Tarsis', parece denotar barcos que estaban destinados a viajes largos, y es probable que vinieran a denotar un tipo particular de barcos adaptados a viajes largos, en el de la misma manera que la palabra "Indiaman" hace con nosotros. No es necesario conocer la situación precisa de "Tarsis" para entender el pasaje aquí. La frase "naves de Tarsis" denota claramente las naves empleadas en el comercio exterior y en la introducción de artículos de comercio, y particularmente de lujo. El significado es que Dios avergonzaría y destruiría este comercio; que sus juicios se basarían en sus artículos de lujo, la Septuaginta lo expresa, "y en cada barco del mar, y en cada aspecto hermoso de los barcos." El Targum ", y sobre los que habitan en las islas del mar, y sobre los que moran en hermosos palacios.

Y sobre todas las imágenes agradables - Margen, ‘imágenes de deseo;’ es decir, como se debe considerar deseable poseer y contemplar; cuadros de valor o belleza. Tatum, 'palacios costosos'. La palabra representaba 'imágenes', שׂכיות s' e kı̂yôth, denota correctamente " vistas ", u objetos a mirar; y no designa "pinturas" en particular, sino todo lo que fue diseñado para adornos o lujo. Si el arte de la pintura era muy conocido entre los hebreos, ahora no es posible determinarlo. Hasta cierto punto, se puede presumir que se ha practicado; pero el significado de este lugar es que el juicio divino debe descansar en todo lo que fue diseñado para mero adorno y lujo; y, a partir de la descripción en los versos anteriores, no puede haber duda de que tales adornos abundan.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad