Porque yo, el Señor, amo el juicio - Es decir, delight me deleitaré en hacerle a mi pueblo lo que es correcto. Es cierto que deberían disfrutar de mi protección y ser favorecidos con las muestras de mi amabilidad. Amando la justicia y el derecho, por lo tanto, les conferiré los privilegios y las bendiciones que deberían disfrutar, y que serán una expresión pública de mi favor y amor ".

Odio el robo por holocausto - Ha habido una gran variedad en la interpretación de esta frase. Lowth lo traduce: "Quien odia el rapine y la iniquidad". Noyes, "Odio el rapine y la iniquidad". Jerome, como en nuestra traducción, Et odio habens rapinam in holocausto. La Septuaginta, Μισῶν ἁρπάγματα ἐξ ἀδικίας Misōn harpagmata ech adikias - 'Odiando el botín de la injusticia . 'The Chaldee,' Lejos de antes de mí ser engaño y violencia. 'The Syriac,' Odio el rapine y la iniquidad. 'Esta variedad de interpretación ha surgido de las diferentes opiniones tomadas del hebreo בעולה b e ‛ôlâh. El siríaco evidentemente prefijo la conjunción, ו (v), "y", en lugar de la preposición, ב (b)," Con "o" para "; y, tal vez, también la Septuaginta así que léelo. Pero este cambio, aunque leve, no es necesario para dar una representación consistente al pasaje. La conexión no necesariamente nos lleva a suponer que se haría referencia alguna a las "ofrendas quemadas" y a la manera inadecuada en que se hicieron tales ofrendas; pero la idea es más bien, que Dios odiaba la rapiña y el pecado; odia actos como aquellos por los cuales su pueblo había sido sacado de su tierra y sometido a los males de un cautiverio largo y doloroso. Y este es sin duda el sentido del pasaje. La palabra hebrea עולה ôlâh, generalmente sin el, ו significa correctamente "un holocausto" o "qué está hecho para ascender ”(desde עלה âlâh, para ascender) desde un altar. Pero la palabra aquí es la forma de construcción para עולה avı̂lâh, "maldad, maldad"; de ahí nuestra palabra "mal" (ver Job 24:2; Salmo 107:42). Y el sentido aquí es, odio la rapiña o el saqueo (גזל gāzēl) con iniquidad; ’es decir, acompañado, como siempre, de iniquidad y pecado. Y odiando eso como lo hago, reivindicaré a mi gente que ha sido saqueada de esta manera; y que han sido llevados al cautiverio, acompañados de actos de violencia y pecado.

Y dirigiré su trabajo en verdad - literalmente, 'les daré trabajo en verdad o fidelidad'; es decir, les daré la recompensa de su Trabaja fielmente. Serán ampliamente recompensados ​​por todo lo que han hecho y sufrido en mi causa.

Y haré - (Ver las notas en Isaías 55:3).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad