Sin embargo - A pesar de lo que se dice en el capítulo anterior de las calamidades que se avecinan sobre Israel. Hengstenberg traduce todo este verso: ‘Porque no habrá oscuridad sobre la tierra sobre la cual hay angustia; como la primera vez ha deshonrado la tierra de Zabulón y la tierra de Neftalí; así llegará el momento de honrarlo, la región en la frontera del mar, al lado del Jordán, Galilea de los gentiles ".

La penumbra - La palabra hebrea héroe denota oscuridad u oscuridad; y se usa aquí, como la palabra oscuridad a menudo está en las Escrituras, para denotar calamidad o aflicción. La oscuridad, o calamidad, aquí referida, es la que está amenazada, Isaías 8:21.

No será tal - No será una oscuridad ininterrumpida y una calamidad no aliviada; pero será interrumpido por el surgimiento de la gran luz que brillará en la tierra oscura de Zabulón y Neftalí.

En su disgusto - La palabra "ella" se refiere a toda la tierra de Palestina, a las aflicciones que vinieron sobre toda la región. La palabra vejación, מוצק mûtsâq significa opresión, calamidad o ser "forzado o presionado".

Cuando al principio - En el primer tiempo; en una ocasión anterior

Afligió ligeramente - La palabra utilizada aquí, קלל qâlal, significa correctamente, ser o hacer ligero o pequeño; y en Hiphil, la forma que ocurre aquí, a menudo significa "estimar ligeramente, despreciar, despreciar"; 2 Samuel 19:43; Ezequiel 22:7. Probablemente tenga ese sentido aquí, ya que el diseño del profeta es evidentemente para hablar, no de una leve aflicción en el pasado, sino de una grave y grave calamidad, una calamidad que bien se denotaría con la expresión ''. ellos viles; los expuso al desprecio y la burla. "El momento al que se hace referencia aquí, fue probablemente la invasión de la tierra por Tiglat-pileser; 2Ki 15:29 ; 1 Crónicas 5:26. En esa invasión, las partes de Zabulón y Neftalí fueron particularmente afectadas. ‘Tiglat-pileser tomó Ijon, y Galaad, y Galilea, y toda la tierra de Neftalí, y los llevó cautivos a Asiria;’ 2 Reyes 15:29. Esta región también había sido invadida por Benhadad doscientos años antes de la época de Isaías; 1 Reyes 15:2, y podría haber habido una referencia a estas diversas invasiones a las que esta parte septentrional de la tierra de Palestina había sido sometida.

La tierra de Zabulón - La región ocupada por la tribu de Zabulón. Esta tribu estaba ubicada entre el mar de Tiberíades, o el lago Gennesareth, y el Mediterráneo. Se extendió completamente de uno a otro, y como se favoreció así con una costa un tanto extendida, la gente estaba más dedicada al comercio que las otras tribus y, por lo tanto, se mezclaba más con las naciones vecinas.

Y la tierra de Neftalí - La región que estaba ocupada por esta tribu estaba directamente al norte de Zabulón, y del mar de Galilea, teniendo ese mar y la tribu de Zabulón en el sur y sureste, Asher en el oeste, y una parte de la tribu de Manasés, en el este.

Y luego - Es decir, en tiempos posteriores; es decir, tiempos que vendrían después de la profecía aquí entregada. La parte anterior del verso se refiere a las calamidades que habían ocurrido en esa región en tiempos anteriores. La expresión aquí se refiere a lo que fue visto por el profeta aún por ocurrir.

Afligió más gravemente - הכביד hı̂k e bbı̂yd. Este verbo tiene significados muy diversos. Significa apropiadamente “ser pesado, ser penoso, mentir o caer sobre alguien, ser aburrido, obstinado; también, para ser honrado, respetado; es decir, de peso o influencia en la sociedad. Significa, en Hiphil, la forma que se usa aquí, "para hacer pesado, o grave"; 1 Reyes 12:1; Isaías 47:6; "Oprimir", Nehemías 5:15; y también significa "hacer que se honre o se distinga a favor". - Gesenius. La conexión requiere que tenga este sentido aquí, y el pasaje significa que la tierra que él había hecho vil en otros tiempos, o que había sufrido para ser despreciada, se había propuesto honrar o hacer ilustre por la gran luz que debería levantarse sobre él. Entonces Lowth, Rosenmuller y Gesenius lo traducen; vea un uso similar de la palabra en Jer 30:19 ; 2 Crónicas 25:19; 1 Samuel 2:3.

Por el camino del mar - El mar de Galilea, o Gennesareth. Toda esta región estaba en la vecindad de ese mar. La palabra "camino" aquí, דרך derek, significa hacia, o cerca de. La extensa región oscura que se encuentra en las proximidades de ese mar, Ambas tribus bordearon el mar de Tiberíades, o tenían eso como parte de su límite.

Más allá de Jordania - Esta expresión - הירדן עבר ēber hayar e ddēn - significa en las proximidades de Jordania; la tierra al lado del Jordán, o tal vez esa gran región a través de la cual pasó la parte superior del Jordán. No significa estrictamente en el este de Jordania, sino en la parte norte de la tierra. Es el lenguaje que usaría un hombre que describiera las regiones superiores e imperfectamente conocidas del país: la región oscura e incivilizada a través de la cual fluía la parte superior del Jordán, y la palabra עבר ēber, traducido aquí "más allá", significa "lado" - al lado del Jordán.

Galilea de las naciones - Esto a veces se llamaba la alta Galilea. Se llamaba "Galilea de las naciones" o de los gentiles, porque estaba rodeada de ellos y porque los paganos estaban muy mezclados con los judíos. En esta región, Salomón le había dado a Hiram, rey de Tiro, veinte ciudades; 1 Reyes 9:2. Adyacentes a esta región estaban los países de Fenicia, Tiro y Sidón; y la gente naturalmente se mezclaría mucho con ellos en el comercio. El país abundaba en colinas y cavernas, y, en consecuencia, nunca fue posible desalojar por completo de la solidez de los antiguos habitantes de la tierra. Strabo enumera entre los habitantes de Galilea, árabes y fenicios. Se representa a los habitantes de este país como valientes y valientes, pero sediciosos y propensos a la insolencia y la rebelión. Si se pregunta aquí, ¿de qué manera esta tierra se hizo despreciable, o por qué se consideró como un objeto de desprecio? podemos responder

(1) El distrito en el que habitaban estas dos tribus constituía la tierra fronteriza hacia las naciones paganas.

(2) Los galileos no solo habitaban en las cercanías de los paganos, sino que un gran número de ellos permaneció en el país y se descubrió que era imposible expulsarlos de él; Jueces 1:30.

(3) Los fenicios, con quienes mantuvieron contacto comercial, y con quienes vivieron, se encontraban entre las naciones paganas más corruptas. A esto se puede agregar,

(4) Estaban lejos de Jerusalén, y, en consecuencia, se supone que la influencia de la religión se sintió menos entre ellos que entre los otros judíos. La verdadera religión se perdió, en gran medida, sobre ellos, y la ignorancia y la superstición tomaron su lugar. Por lo tanto, en el Nuevo Testamento, se habla de ellos como proverbialmente groseros e ignorantes.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad