Te has vuelto cruel conmigo - Margen, convertido en ser. Este lenguaje, aplicado a Dios, parece ser duro e irreverente, y bien se puede preguntar si la palabra cruel no expresa una idea que Job no pretendía. La palabra hebrea אכזר 'akzâr, proviene de una raíz obsoleta כזר, que no se encuentra en hebreo. La raíz árabe, casi lo mismo que esto, significa romper con la violencia; derrotar como enemigo; entonces para enfurecerse. En el siríaco, la idea principal es la de un soldado y, por lo tanto, puede referirse a los actos de violencia que comete comúnmente un soldado. La palabra aparece en hebreo en los siguientes lugares y se traduce de la siguiente manera. Se convierte en "cruel" en Deuteronomio 32:33; Job 30:21; Proverbios 5:9; Proverbios 11:17; Proverbios 12:1; Proverbios 17:11; Proverbios 27:4; Isaías 13:9; Jeremias 6:23; Jeremias 50:42; Jeremias 30:14; y feroz en Job 41:1. Jerome lo traduce, mutatus mihi in crudelem - "eres cambiado para ser cruel conmigo"; la Septuaginta lo representa, ἀνελεημόως aneleēmonōs - inmisericorde; Luther, Du bist mir verwandelt in einem Grausamen: "me has transformado en cruel"; y así Umbreit, Noyes y traductores en general. Quizás la palabra feroz, severa o dura, expresaría la idea; Sin embargo, debe admitirse que Job, en la gravedad de sus sufrimientos, a menudo es traicionado en un lenguaje que no puede ser un modelo para nosotros y que no podemos reivindicar.

Con tu mano fuerte - Margen, la fuerza. Entonces el hebreo. La mano es el instrumento por el cual logramos cualquier cosa; y por lo tanto, todo lo que Dios hace se remonta a su mano.

Te opones a ti mismo contra mí - - תשׂטמני tiśâṭamēniy. La palabra שׂטם śâṭam significa estar al acecho de cualquiera; poner trampas; poner una trampa vea Job 16:9, donde aparece la misma palabra, y donde se traduce “quién me odia”, pero donde sería mejor interpretarlo, me persigue o me persigue. El significado es que Dios se había convertido en su adversario o se había puesto en su contra. Había una severidad en sus tratos con él como si se hubiera convertido en un enemigo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad