έχοντες praes. Actuar. parte. (adj.) de εχω ( G2192 ) a tener,
μεστός ( G3324 ) completo. Esta es una expresión figurativa, lo que significa que sus ojos están siempre fijos en las mujeres, en busca de un objeto para la fornicación (Bauckham).

Plutarco, hablando de sumisión, dijo: "Entonces, como dijo el orador, los hombres desvergonzados ( άναίσχυντον ) tienen prostitutas ( πόρνας ), y no vírgenes ( κόρας esta palabra también puede significar "las pupilas de los ojos), ante sus ojos, y hombres obedientes.

.." (Plutarco, "Sobre el cumplimiento" Moralia, 528, Ε; NW, 2, ii:1406-07
; Bauckham .)
άκατάπαυστος ( G180 ) incesantemente, incesantemente; incapaz de parar (RWP ).


δελεάζοντες praes. Actuar. parte. de δελεάζω ( G1185 ) a atrapar, atrapar,
άστήρικτος ( G793 ) inestable, estable. Carecen de una base firme en la fe y la disciplina, por lo que pueden sucumbir a un comportamiento escandaloso o falsas enseñanzas (Kelly; Green),
γεγυμνασμένην perf.

pasar. parte. de γυμνάζω ( G1128 ) practicar, entrenar el cuerpo, familiarizarse, lit., hacer ejercicio desnudo. Aquí: "un corazón acostumbrado a la codicia" (BAGD). general después de la parte. denota familiaridad con algo (Bigg),
πλεονεξία ( G4124 ) codicia, avaricia, glotonería (TLNT).


έχοντες praes. Actuar. parte. (adj.) de εχω ( G2192 ) tener.
Maldición κατάρα ( G2671 ). heb. la expresión "hijos de la condenación" significa "criaturas malditas" (Kelly; Bigg); es decir, la maldición de Dios sobre ellos.

Estas personas están malditas por Dios, como todos los que no creen en Cristo (Verde). 15.
καταλείποντες praes. Actuar. parte. de καταλείπω ( G2641 ) irse, irse.
ευθείαν culo. cantar. de ευθύς ( G2117 ) directa.

La conducta correcta se compara en la Biblia con un camino recto (Kelly),
έπλανήθησαν aor. Indiana. pasar. de πλανάω ( G4105 ) vagar, ir por el camino equivocado,
έξακολουθήσαντες aor. Actuar. parte. de έξακουθέω ( G1811 ) sigue ( cf.

2 Pedro 1:16 ). Parte, significa ("siguiéndolo") o razones ("porque lo siguieron").
Βαλαάμ τοΰ Βοσόρ ( G903 ; G1007 ) Balaam hijo de Bosor.

Quizás este es un juego de palabras basado en Heb. la palabra carne (בסר bsr), indicando el carácter inmoral de Balaam (Bauckham; BBC; ABD, 1: 569-72).
άδικία ( G93 ) injusticia, inmundicia. general aquí puede ser sujeto u objeto .

gen. , que denota la retribución que espera a los injustos, o retribución, cuyo objeto es la injusticia,
ήγάπησεν aor. Actuar. Indiana. de αγαπάω ( G25 ) a amar.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento