de adulterio

(μοιχαλιδος). Más bien, "de una adúltera", como Santiago 4:4 . Imagen vívida de un hombre que no puede ver a una mujer sin pensamientos lascivos hacia ella (Alcalde). Cf. Mateo 5:28 . eso no puede cesar

(ακαταπαστους). Lectura de AB en lugar de ακαταπαυστους (alfa privativa y verbal de καταπαυω, cesar). "No se puede parar". Este es un verbo tardío, solo aquí en el NT. Es probable que ακαταπαστους sea simplemente un error de ortografía de ακαταπαυστους. del pecado

(αμαρτιας). Caso ablativo como en 1 Pedro 4:1 (αμαρτιας). Lujuria insaciable. Tentador

(δελεαζοντες). Participio presente activo de δελεαζω, pescar con carnada como en el versículo 2 Pedro 2:18 ; Santiago 1:14 . inestable

(αστηρικτους). Adjetivo verbal tardío (alfa privativo y στηριζω), en Longinus y Vettius Valens, solo aquí en NT Ejercido

(γεγυμνασμενην). Participio predicado perfecto pasivo con εχοντες, de γυμναζω precisamente como en Hebreos 5:14 . Metáfora retórica del gimnasio. en la codicia

(πλεονεξιας). Caso genitivo después del participio. Hijos de la maldición

(καταρας τεκνα). Hebraísmo como τεκνα υπακοης en 1 Pedro 1:14 = maldito (καταρατο).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento