έλαβον aor. Indiana. Actuar. de λαμβάνω ( G2983 ) tomar; aquí en significado. "cortar y recoger" βα'ία pl. de βάϊον ( G902 ) rama de palma,
φοινίκων pl. de φοίνιξ ( G5404 ) palmera; ramas de palmera (RWP).

Se llevaban ramas de palma como saludo triunfal al ganador o al dador (Bernard; véase también WR Farmer, "The Palm Branches in John 12:13" JTSt 3 (1952): 62-66; DJG, 857-58. έξηλθον aor .act.ind.de έξέρχομαι ( G1831 ) salir,
ύπάντησις ( G5222 ) reunirse.

Esta palabra tiene un significado especial de recepción honoraria oficial, una reunión de un dignatario recién llegado (M, 14).
έκραύγαζον impf. Indiana. Actuar. de κραυγάζω ( G2905 ) a gritar. Pulgada, impf. , "empezaron a gritar" o iterar.

imp. , "seguían gritando"
ώσαννά ( G5614 ) hosanna ( Mateo 21:9 ). Este es el comienzo de las referencias a Ps. 117, que acompañó toda la última semana de la vida terrena de Cristo,
εύλογημένος perf.

pasar. parte. sudor. mascota cantar. de εύλογέω ( G2127 ) bendecir, alabar poder (NIDNTT; TDNT). Parte, aquí usada en el significado. imper. , aunque no está relacionado con ninguno de los en contexto,
έρχόμενος praes. medicina (dep.) parte.

de έρχομαι , ver Juan 12:9 . sust. parte de uso . praes. describe la acción actual. La siguiente frase "el rey de Israel" es una explicación adicional de quién viene,
έν ονόματι ( G1722 ; G3686 ) "en el nombre de" indica la autoridad y el poder de Él como representante plenipotenciario.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento