Santiago 2:1

ΠΡΟΣΩΠΟΛΗΜΨΊΑ ( G4382 ) parcialidad, parcialidad ( _ver _ Romanos 2:11 ; Davids; Mayor), ΈΧΕΤΕ _praes. imper. Actuar. de _ ΈΧ ( G2192 ) tener, poseer. _Praes. imper. _con negativo ΜΉ ( G3361 ) puede pedir el cese de una acción habitual o en evolución, ΔΌΞΗΣ _gen. cantar. de _ ΔΌΖΑ ( G1391 ) glor... [ Seguir leyendo ]

Santiago 2:2

ΕΊΣΈΛΘΗ _aor. conj. Actuar. desde _ ΕΙΣΈΡΧΟΜΑΙ ( G1525 ) PARA ENTRAR. _Conj. _De ΈΆΝ ( G1437 ) a _conj. _3 tipos, que sugieren la posibilidad o probabilidad de una condición, ΣΥΝΑΓΩΓΉ ( G4864 ) colección, colección (Davids; Martin), ΧΡΥΣΟΔΑΚΤΎΛΙΟΣ ( G5554 ) con un anillo de oro en el dedo. En la... [ Seguir leyendo ]

Santiago 2:3

ΈΠΙΒΛΈΨΗΤΕ _aor. conj. Actuar. de _ ΈΠΙΒΛΈΠΩ ( G1914 ) mirar, prestar atención, preguntar o mirar con respeto (Adamson). ΦΟΡΟΫ́ΝΤΑ _praes. Actuar. parte. (adj.) de _ ΦΟΡΈΩ ( G5409 ) usar, llevar, estar vestido. ΈΣΘΉΤΑ _pl. _( G2066 ) ropas, vestimentas ( _ver _ Santiago 2:2 ). ΕΪΠΗΤΕ _aor. conj.... [ Seguir leyendo ]

Santiago 2:4

ΔΙΕΚΡΊΘΗΤΕ _aor. Indiana. pasar. de _ ΔΙΑΚΡΊΝΩ ( G1252 ) juzgar, considerar ambas posibilidades, dudar, distinguir. Este cap. tiene muchos significados: aquí, probablemente, significa "distinguir", "tratar diferente". negativo ΟΎ ( G3756 ), "no" se usa en una pregunta que se espera que se responda... [ Seguir leyendo ]

Santiago 2:5

ΆΚΟΎΣΑΤΕ _aor. imper. Actuar. de _ ΆΚΟΎΩ ( G191 ) oír, ΈΞΕΛΈΞΑΤΟ _aor. Indiana. medicina (dep.) de _ ΈΚΛΈΓΟΜΑΙ ( G1586 ) elegir, elegir; _medicina _elegir por uno mismo, ΠΤΩΧΌΣ ( G4434 ) pobre, mendigo, ΤΩ ΚΌΣΜΩ ( G2889 ) _dat._ _cantar. _mundo. _dat. _puede ser local ("en el mundo"), _dat. _ref... [ Seguir leyendo ]

Santiago 2:6

ΉΤΙΜΆΣΑΤΕ _aor. Indiana. Actuar. de _ ΆΤΙΜΆΖΩ ( G818 ) trato deshonroso, deshonra, ΤΌΝ ΠΤΩΧΌΝ ( G4434 ) pobre. El artículo puede referirse a una persona específica o se usa con _adj._ , para enfatizar la cualidad, y no sólo como designación del género (GGBB, 233; RG, 408; Ropes; Martin), KAΤΑΔΥΝΑ... [ Seguir leyendo ]

Santiago 2:7

ΑΎΤΟΊ _sudor. por favor de _ ΑΥΤΌΣ ( G846 ) mismo; "Ellos mismos"; probablemente para enfatizar, ΒΛΑΣΦΗΜΟΎΣΙΝ _praes. Indiana. Actuar. de _ ΒΛΑΣΦΗΜΈΩ ( G987 ) blasfemar, blasfemar, ΈΠΙΚΛΗΘΈΝ _aor. pasar. parte. de _ ΈΠΙΚΑΛΈΩ ( G1941 ) llamar; _pasar. _ser llamado, ser llamado.... [ Seguir leyendo ]

Santiago 2:8

ΜΈΝΤΟΙ ( G3305 ) de hecho. Esta partícula tiene tanto un significado opuesto: "pero" "sin embargo" "sin embargo" y uno afirmativo: "realmente" "de hecho" (Ropes; Adamson). ΤΕΛΕΊΤΕ _praes. Indiana. Actuar._ _de _ ΤΕΛΈΩ ( G5055 ) cumplir, mantener, ΒΑΣΙΛΙΚΌΣ ( G937 ) decreto real, real, gubernament... [ Seguir leyendo ]

Santiago 2:9

ΠΡΟΣΩΠΟΛΗΜΠΤΕΪ́ΤΕ _praes. Indiana. Actuar. de _ ΠΡΟΣΩΠΟΛΗΜΠΤΈΩ ( G4380 ) ser agradable ( _ver _ Santiago 2:1 para el nombre). Indiana usado en _conj. _Tipo 1, asumiendo la realidad de la condición. Es posible pecar sin ser parcial (GGBB, 686). ΕΡΓΆΖΕΣΘΕ _praes. Indiana. medicina (dep.) de _ ΈΡΓΆΖ... [ Seguir leyendo ]

Santiago 2:10

ΌΣΤΙΣ ( G3747 ) con _conj. _, quien sea Acerca del uso con _conj. ver_ RG, 956f; BD, 192. ΤΗΡΉΣΗ _aor. conj. Actuar. de _ ΤΗΡΈΩ ( G5083 ) guardar, guardar, ΠΤΑΊΣΗ _aor. conj. Actuar. de _ ΠΤΑΊΩ ( G4417 ) tropezar, viajar. Tropezar significa errar, extraviarse, pecar (BAGD). ΈΝ ΈΝ ( G1722 ; G1520... [ Seguir leyendo ]

Santiago 2:11

ΕΙΠΏΝ _aor. Actuar. parte. de _ ΛΈΓΩ ( G3004 ) hablar. Parte, en el papel de _subst. _ ΜΟΙΧΕΎΣΗΣ _aor. conj. Actuar. de _ ΜΟΙΧΕΎΩ ( G3431 ) cometer adulterio. ΦΟΝΕΎΣΗΣ _aor. conj. Actuar. de _ ΦΟΝΕΎΩ ( G5407 ) matar. ΟΕΙ... ΟΎ ( G1487 ; G3756 ) _ver_ Μ, 171. El significado de la expresión es conc... [ Seguir leyendo ]

Santiago 2:12

ΛΑΛΕΊΤΕ _praes. imper. Actuar. de _ ΛΑΛΈΩ ( G2980 ) hablar, ΠΟΙΕΊΤΕ _praes. imper. Actuar. de _ ΠΟΙΈΩ ( G4160 ) hacer, ΈΛΕΥΘΕΡΊΑΣ ( G1657 ) libertad, libertad. Aquí _gen. _descripciones La preposición ΔΙΆ ( G1223 ) aquí indica un estado o condición en la que una persona hace algo o sufre de algo:... [ Seguir leyendo ]

Santiago 2:13

ΚΡΊΣΙΣ ( G2920 ) corte. ΆΝΈΛΕΟΣ ( G448 ) sin piedad, despiadado. Para el formulario, _véase_ Mayor; MM), ΠΟΙΉΣΑΝΤΙ _aor. Actuar. parte. de _ ΠΟΙΈΩ ( G4160 ) hacer; aquí: muestra misericordia. ΈΛΕΟΣ ( G1656 ) misericordia, compasión (TLNT; TDNT; EDNT). ΚΑΤΑΚΑΥΧΆΤΑΙ _praes. Indiana. medicina (dep.... [ Seguir leyendo ]

Santiago 2:14

ΌΦΕΛΟΣ ( G3786 ) beneficio, beneficio, ventaja. Esta expresión se usaba a menudo para introducir diálogos retóricos (Davids; Martin), ΛΈΓΗ _praes. conj. Actuar. de _ ΛΈΓΩ ( G3004 ) hablar. Aquí están las afirmaciones de un hombre que reclama la aprobación de los hombres y de Dios (cuerdas). _Conj.... [ Seguir leyendo ]

Santiago 2:15

ΑΔΕΛΦΉ ( G79 ) hermana, ΓΥΜΝΌΣ ( G1131 ) desnuda. Esta palabra no significa necesariamente desnudez total, puede usarse en relación a una persona que está en ropa interior, o muy mal vestida (Alcalde), ΎΠΆΡΧΩΣΙΝ _praes._ _conj. Actuar. de _ ΥΠΆΡΧΩ ( G5225 ) existir, ser, ΛΕΙΠΌΜΕΝΟΙ _praes. pasar... [ Seguir leyendo ]

Santiago 2:16

ΕΪΠΗ _aor. conj. Actuar. de _ ΛΈΓΩ ( G3004 ) hablar, ΥΠΆΓΕΤΕ _praes. imper. Actuar. de _ ΎΠΆΓΩ ( G5217 ) a irse, irse, ΈΝ ΕΙΡΉΝΗ ( G1722 ; G1515 ) en el mundo. La expresión "vete en paz" es una despedida judía y un discurso a los pobres; esto es _heb. _la expresión todavía se puede escuchar en la... [ Seguir leyendo ]

Santiago 2:17

ΟΫΤΩΣ ( G3779 ) de manera similar. Aquí la comparación (Ropes), ΚΑΘ' ΈΑΥΤΉΝ ( G2596 ; G1438 ) se aplica en sí mismo, en relación a sí mismo, dentro (Dibelius; Mayor; Adamson).... [ Seguir leyendo ]

Santiago 2:18

ΈΡΕΪ́ _fut. Indiana. Actuar. de _ ΛΈΓΩ ( G3004 ) hablar. La forma habitual de introducir la opinión de un oponente imaginario (VVS), ΈΧΕΙΣ _praes. Indiana. Actuar. de _ ΈΧ ( G2192 ) tener. _Praes. _denota posesión actual, ΔΕΪΞΟΝ _aor._ _imper. Actuar. del _ PROGRAMA ΔΕΊΚΝΥΜΙ ( G1166 ). Sobre los... [ Seguir leyendo ]

Santiago 2:19

ΠΙΣΤΕΎΕΙΣ _praes. Indiana. Actuar. de _ ΠΙΣΤΈΎΩ ( G4100 ) creer. _Praes. _denota una condición o estado de fe, ΌΤ ( G3754 ) que transmite el contenido de la fe y se usa aquí con el cap. para transmitir no un llamado a la fe personal en Dios, sino simplemente la creencia de que Dios existe (Martin),... [ Seguir leyendo ]

Santiago 2:20

ΘΈΛΕΙΣ _praes. Indiana. Actuar. de _ ΘΈΛΩ ( G2309 ) a deseo, ΓΝΏΝΑΙ _aor. Actuar. inf. de _ ΓΙΝΏΣΚΩ ( G1079 ) conocer. El infinitivo como complemento del cap. principal. ΆΝΘΡΩΠΕ _voc. cantar. de _ ΆΝΘΡΩΠΟΣ ( G444 ) persona. Usado peyorativamente, ΚΕΝΈ _voc. cantar. de _ ΚΕΝΌΣ ( G2756 ) vacío, ins... [ Seguir leyendo ]

Santiago 2:21

ΈΔΙΚΑΙΏΘΗ _aor. Indiana. pasar. de _ ΔΙΚΑΙΌΩ ( G1344 ) proclamar justo, declarar justo, justificar (TDNT; Romanos 2:13 ; Bengel; Lenski). ΆΝΕΝΈΓΚΑΣ _aor. Actuar. parte. de _ ΑΝΑΦΈΡΩ ( G399 ) ofrecer, donar. ΘΥΣΙΑΣΤΉΡΙΟΝ ( G2379 ) altar, altar.... [ Seguir leyendo ]

Santiago 2:22

ΣΥΝΉΡΓΕΙ _impf. Indiana. Actuar. de _ ΣΥΝΕΡΓΈΩ ( G4903 ) cooperar, trabajar juntos, ΈΤΕΛΕΙΏΘΗ _aor. Indiana. pasar. de _ ΤΕΛΕΙΌΩ ( G5048 ) llevar a cabo, llevar a la madurez, perfeccionar, terminar. Como el árbol se perfecciona dando fruto, así la fe se perfecciona por las obras (Mayor). Las obras... [ Seguir leyendo ]

Santiago 2:23

ΈΠΛΗΡΏΘΗ _aor. _izid.pass. de ΠΛΗΡΌΩ ( G4137 ) llenar, cumplir, ΛΈΓΟΥΣΑ _praes. Actuar. parte. de _ ΛΈΓΩ ( G3004 ) hablar, ΈΠΊΣΤΕΥΣΕΝ _aor. Indiana. Actuar. de _ ΠΙΣΤΕΎΩ ( G4100 ) creer, ΈΛΟΓΊΣΘΗ _aor._ _Indiana. pasar. de _ ΛΟΓΊΖΟΜΑΙ ( G3049 ) contar, contar. _aor. _denota una acción específica... [ Seguir leyendo ]

Santiago 2:24

ΈΞ ΈΡΓΩΝ ( G1537 ; G2041 ) hechos. La fe tampoco debe quedar sin atención o menospreciada, debe combinarse con las obras. Aquí se contraponen la fe sin obras y las obras sin fe, y no la fe y las obras en sí mismas (Adamson). ΔΙΚΑΙΟΎΤΑΙ _praes. Indiana. pasar. de _ ΔΙΚΑΙΌΩ ( G1344 ) para justificar.... [ Seguir leyendo ]

Santiago 2:25

ΟΜΟΊΩΣ ( G3668 ) _adv. _En una manera similar. ΠΌΡΝΗ ( G4204 ) ramera, prostituta. Para Rahab (Josh. 2:1-21), que dio cobijo a extraños o viajeros, _véase_ DJ Wiseman, "Rahab of Jericho" TV 14 (1964): 8-11; Para la actitud de los judíos hacia Rahab, _cf._ Adán; David; SB 1:20-23. ΈΔΙΚΑΙΏΘΗ _aor. I... [ Seguir leyendo ]

Santiago 2:26

ΓΆΡ ( G1063 ) para. La partícula se utiliza para introducir la prueba. La conexión entre el art. 25 y 26 sigue: Rahab fue justificada por sus obras, de otra manera no podría ser justificada, porque la fe sin obras es muerta. Por lo tanto, se supone que Rahab creyó (Dibelius). ΠΝΕΎΜΑ ( G4151 ) espír... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento