όφελος ( G3786 ) beneficio, beneficio, ventaja. Esta expresión se usaba a menudo para introducir diálogos retóricos (Davids; Martin),
λέγη praes. conj. Actuar. de λέγω ( G3004 ) hablar. Aquí están las afirmaciones de un hombre que reclama la aprobación de los hombres y de Dios (cuerdas).

Conj. con έάν ( G1437 ) a conj. 3 tipos, que denotan la posibilidad de una condición. Praes. enfatiza la constancia de las afirmaciones: "si una persona continúa diciendo que cree, pero no hace nada" (Martin),
έχει ν praes.

Actuar. inf. de έχ ( G2192 ) tener. inf. en estilo indirecto,
έργα acc. por favor de έργον ( G2041 ) trabajo. La palabra parece ser un término estable para buenas obras (Ropes; Mayor; Adamson, 34-38).

Para la fe y las obras en este pasaje , ver Martin, 82-84; David; HSB, 696-99; DPL, 457-61; JMM, 195-227. έχ praes. conj. Actuar. de εχω ( G2192 ) tener, poseer,
δύναται praes. Indiana. medicina (dep).
δύναμαι ( G1410 ) ser capaz,
ή πίστις ( G4102 ) fe.

El artículo puede significar que el sujeto se menciona antes: "la fe antes mencionada" (IBG, 111).
σώσαι aor. Actuar. inf. de σφζω ( G4982 ) entregar, guardar. El infinitivo como complemento al capítulo principal: "no poder salvar". aor. que significa: "hacer la salvación para él" (Adamson).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento