Acerca de qué salvación

(περ ης σωτηριας). Otra cláusula relativa (tomando σωτηρια del versículo 1 Pedro 1:9 e incorporándola) en esta oración larga (versículos 1 Pedro 1:3-12 , inclusive, todos conectados por parientes). Peter se demora en la palabra σωτηρια (salvación) con algo nuevo que decir cada vez (Bigg). Aquí está el sentido general del evangelio de la gracia. Buscado

(εξεζητησαν). Primer aoristo de indicativo en voz activa de εκζητεω, buscar ( Hechos 15:17 ), compuesto tardío y raro, sólo en la LXX y el NT salvo una vez en Aristides. buscado diligentemente

(εξηραυνησαν). Primer aoristo de indicativo en voz activa de εξεραυναω, compuesto antiguo y común (εξερευναω), buscar diligentemente, sólo aquí en el NT Ambas palabras aparecen juntas en I Macc. 9:26. De la gracia que debe venir a ti

(περ της εις υμας χαριτος). "En cuanto a la gracia para ti" (significado para ti).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento