Somos pues embajadores de parte de Cristo

(υπερ Χριστου ουν πρεσβευομεν). Antigua palabra de πρεσβυς, un anciano, primero para ser un anciano, luego para ser un embajador (aquí y Efesios 6:20 con εν αλυση en una cadena añadida), común en ambos sentidos en el griego. "El término apropiado en el Oriente griego para el legado del emperador" (Deissmann, Light from the Ancient East , p.

374), en inscripciones y papiros. Así que Pablo tiene un orgullo natural al usar este término digno para sí mismo y para todos los ministros. El embajador tiene que ser persona grata con ambos países (al que representa y al que va). Pablo era el legado de Cristo para actuar en su nombre y en su lugar. Como si Dios estuviera rogando por nosotros

(ως του θεου παρακαλουντος δι' ημων). Genitivo absoluto con ως usado con el participio tantas veces para dar la razón (aparente o real). Aquí Dios habla a través del Legado de Cristo. Reconciliaos con Dios

(καταλλαγητε τω θεω). Segundo aoristo de imperativo pasivo de καταλλασσω y usado con el caso dativo. "Reconcíliate con Dios", y hazlo ahora. Este es el mensaje del embajador tal como lo lleva a los hombres de parte de Dios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento