Por qué

(διο). Como están poseídos de la fe que conduce a la piedad, la cual están practicando diligentemente, él insiste en la verdad y les propone hacer su parte al respecto. estaré listo siempre

(μελλησω αε). Futuro en voz activa de μελλω ( Mateo 24:6 ), antiguo verbo, estar a punto de hacer y usado con el infinitivo (presente, aoristo o futuro). No se trata aquí de un futuro perifrástico, sino del propósito de Pedro de estar preparado en el futuro como en el pasado y ahora (Zahn). Para ponerte en el recuerdo

(υμας υπομιμνησκειν). Presente de infinitivo en voz activa de υπομιμνησκω, antiguo compuesto causativo (υπο, μιμνησκω, como nuestra sugerencia), ya sea con dos acusativos ( Juan 14:26 ) o περ con la cosa como aquí), "para seguir recordándote esas cosas" (περ τουτων). Aunque los conoces

(καιπερ ειδοτας). Participio concesivo segundo perfecto activo de οιδα, concordando (acc. plural), con υμας. Cf. Hebreos 5:8 . Están establecidos

(εστηριγμενους). Participio perfecto pasivo concesivo de στηριζω ( 1 Pedro 5:10 ). El mismo verbo (στηρισον) usado por Jesús a Pedro ( Lucas 22:32 ). En la verdad que está contigo

(εν τη παρουση αληθεια). "En la verdad presente" (la verdad presente para ti), παρουση participio presente activo de παρειμ, estar al lado de uno. Ver Colosenses 1:6 para este uso de παρων. Firmemente establecidos en la verdad, pero de todos modos Pedro está deseoso de hacerlos más fuertes.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento