Que ningún hombre podría numerar

(ον αριθμησα αυτον ουδεις εδυνατο). Repetición redundante del pronombre αυτον después del relativo ον como en Apocalipsis 7:5 ; Apocalipsis 3:8 . Εδυνατο imperfecto de indicativo y αριθμησα primer aoristo de infinitivo en voz activa de αριθμεω, antiguo verbo, en N.

T. solo aquí, Mateo 10:30 ; Lucas 12:7 . Ver Apocalipsis 5:9 (también Apocalipsis 11:9 ; Apocalipsis 13:7 ; Apocalipsis 14:10 ; Apocalipsis 17:15 ) para la lista de palabras después de εκ (el Israel espiritual llevado a cabo en todo el mundo), "un cosmopolita políglota multitud" (Swete). De pie

(εστωτες). Misma forma en Apocalipsis 7:1 , solo plural masculino nominativo que se refiere a οχλος (masculino singular), construcción según el sentido como el plural λεγοντων con οχλου en Apocalipsis 19:1 . arreglado

(περιβεβλημενους). Participio pasivo perfecto de περιβαλλω, pero en acusativo plural (no nominativo como εστωτες), una variación común en este libro cuando va precedido por ειδον y ιδου como en Apocalipsis 4:4 (θρονοι, πρεσβυτερους). Charles considera esto como un mero desliz que se habría cambiado a περιβεβλημενο si John hubiera leído el manuscrito. sobre. en túnicas blancas

(στολας λευκας). Predicado acusativo retenido con este verbo pasivo de vestir como en Apocalipsis 7:13 ; Apocalipsis 10:1 ; Apocalipsis 11:3 ; Apocalipsis 12:1 ; Apocalipsis 17:4 ; Apocalipsis 18:16 ; Apocalipsis 19:13 . palmeras

(φοινικες). De nuevo en nominativo, de vuelta a la construcción con ιδου, no ειδον. Palabra antigua, en el NT solo aquí para ramas de palma y Juan 12:13 para palmeras. Tanto estos como las túnicas blancas son signos de victoria y alegría.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento