Deja que tu forma de vida

(πολιτευεσθε). Viejo verbo de πολιτης, ciudadano, y de πολις, ciudad, ser ciudadano, administrar los asuntos de un estado, vivir como ciudadano. Solo dos veces en el NT, aquí y Hechos 23:1 . Filipos como colonia poseía la ciudadanía romana y Pablo estaba orgulloso de su propia posesión de este derecho. La Versión Autorizada pasó completamente por alto la figura por la palabra "conversación" que sí se refería a la conducta y no a la mera conversación como ahora, pero no conservaba la figura de la ciudadanía. Mejor traducir, "Solo vivís como ciudadanos". Esforzarse

(συναθλουντες). Más bien, "esforzarse juntos" como en una competencia atlética. Palabra tardía y rara (Diodoro). “La energía misma de la fe cristiana para producir individualidades energéticas” (Rainy). "Esforzándose en concierto" (Lightfoot). por la fe

(τη πιστε). Para la enseñanza del evangelio, sentido objetivo de πιστις (fe).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento