Hebreos 8:1

EN LAS COSAS QUE ESTAMOS DICIENDO (επ τοις λεγομενοις). Caso locativo del participio presente pasivo articular de λεγω después de επ como en Lucas 5:5 ; Hebreos 11:4 , "en el asunto de las cosas que se discuten". EL PUNTO PRINCIPAL (κεφαλαιον). Neutro singular del adjetivo κεφαλαιος (de κεφαλη, cab... [ Seguir leyendo ]

Hebreos 8:2

MINISTRO (λειτουργος). Ver Romanos 13:6 ; Filipenses 2:25 . DEL SANTUARIO (των αγιων). "De los lugares santos" (τα αγια), sin ninguna distinción (como Hebreos 9:8 ; Hebreos 10:19 ; Hebreos 13:11 ) entre el lugar santo y el lugar santísimo como en Hebreos 9:2 . DEL VERDADERO TABERNÁCULO (της σκηνης... [ Seguir leyendo ]

Hebreos 8:3

ES NOMBRADO (καθιστατα). Como en Hebreos 5:1 . OFRECER (εις το προσφερειν). Caso acusativo de infinitivo articular con εις como es común mientras que ινα προσφερη (ινα con presente de subjuntivo activo) para propósito en Hebreos 5:1 , con δωρα τε κα θυσιας como allí. ES NECESARIO (αναγκαιον). Una... [ Seguir leyendo ]

Hebreos 8:4

EN LA TIERRA (επ γης). A diferencia de εν τοις ουρανοις (versículo Hebreos 8:1 ). Condición de segunda clase, determinada como incumplida. ÉL NO SERÍA UN SACERDOTE EN ABSOLUTO. (ουδ' αν ην ιερευς). "Ni siquiera sería sacerdote". Conclusión de condición de segunda clase con αν e imperfecto de indic... [ Seguir leyendo ]

Hebreos 8:5

ATENDER (λατρευουσιν). Presente de indicativo en voz activa de λατρευω para cuyo verbo ver com . Mateo 4:10 . UNA COPIA (υποδειγματ). Caso dativo después de λατρευουσιν. Ver ya en Juan 13:15 ; Hebreos 4:11 por esta interesante palabra. SOMBRA (σκια). Sin traduccion, a usar o no pronombre según el... [ Seguir leyendo ]

Hebreos 8:6

PERO AHORA (νυν δε). Uso lógico de νυν, como está el caso ahora, con Jesús como sumo sacerdote en el cielo. ¿HA OBTENIDO (τετυχεν). Perfecto de indicativo en voz activa de τυγχανω con el genitivo, una forma rara y tardía de τετευχεν (también τετευχηκεν), antiguo verbo dar en el blanco, alcanzar. U... [ Seguir leyendo ]

Hebreos 8:7

ESE PRIMER PACTO (η πρωτη εκεινη). La palabra διαθηκη (pacto) no se expresa, pero claramente significa el género femenino πρωτη. IMPECABLE (αμεμπτος). Antiguo adjetivo compuesto para el cual ver Lucas 1:6 ; Filipenses 2:15 . La condición es de segunda clase y asume que el antiguo pacto no era "irr... [ Seguir leyendo ]

Hebreos 8:8

ENCONTRAR FALLAS EN ELLOS (μεμφομενος αυτους). Participio presente medio de μεμφομα (cf. αμεμπτος), verbo antiguo, en el NT solo aquí y Romanos 9:19 . El pacto estaba bien, pero los judíos no lo guardaron. Por lo tanto, Dios hizo uno nuevo de gracia en lugar de la ley. ¿Por qué fallan tan a menudo l... [ Seguir leyendo ]

Hebreos 8:9

EN EL DÍA QUE LOS TOMÉ (εν ημερα επιλαβομενου μου). Genitivo absoluto (μου y segundo participio aoristo medio de επιλαμβανω), "una innovación helenística" (Moffatt) en imitación del hebreo después de ημερα en lugar de εν η επελαβομεν, que también aparece en Barn. 2:28. DE LA MANO (της χειρος). Uso... [ Seguir leyendo ]

Hebreos 8:10

ESTE (αυτη). El "nuevo" del versículo Hebreos 8:8 . QUE VOY A HACER (ην διαθησομα). Futuro en voz media de διατιθημ, "que haré pacto", acusativo cognado (ην), usando la misma raíz en el verbo que en διαθηκη. VOY A PONER (διδους). "Dar", participio presente activo de διδωμ, dar. EN SU MENTE (εις... [ Seguir leyendo ]

Hebreos 8:11

NO ENSEÑARÁN (ου μη διδαξωσιν). Doble negativa fuerte (ου μη) con el primer aoristo de subjuntivo en voz activa (futurista) de διδασκω. SU CONCIUDADANO (τον πολιτην αυτου). Véase Lucas 15:15 ; Lucas 19:14 . CONOCE AL SEÑOR (Γνωθ τον κυριον). Segundo aoristo de imperativo en voz activa de γινωσκω.... [ Seguir leyendo ]

Hebreos 8:12

MISERICORDIOSO (ιλεως). Antiguo adjetivo ático para ιλαος, común en la LXX, solo aquí en el NT, de donde proviene ιλασκομα ( Lucas 18:13 ). ¿NO RECORDARÉ MÁS? (ου μη μνησθω ετ). Doble negativo ου μη con primer aoristo pasivo de subjuntivo (volitivo) de μιμνησκω, para recordar.... [ Seguir leyendo ]

Hebreos 8:13

EN ESO DICE (εν τω λεγειν). Caso locativo del presente articular de infinitivo en voz activa de λεγω, "en el dicho acerca de él". HA HECHO EL PRIMERO VIEJO (πεπαλαιωκεν την πρωτην). Perfecto de indicativo en voz activa de παλαιοω, viejo verbo de παλαιος (en contraste con καινος, fresco, nuevo), tr... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento