significado

(εσημαινεν). Imperfecto activo en Westcott y Hort, pero aoristo activo εσημανεν en el margen. El verbo es antiguo de σημα (σημειον) una señal (cf. la señal simbólica en Hechos 21:11 ). Aquí Agabo (también en Hechos 21:10 ) predice una hambruna a través del Espíritu Santo. Debiera ser

(μελλειν εσεσθα). Μελλω ocurre ya sea con el presente de infinitivo ( Hechos 16:27 ), el aoristo de infinitivo ( Hechos 12:6 ), o el futuro como aquí y Hechos 24:15 ; Hechos 27:10 . Sobre todo el mundo

(εφ' ολην την οικουμενην). Sobre toda la tierra habitada (γην, entendido). Probablemente una hipérbole común para el imperio romano como en Lucas 2:1 . Josefo ( Ant . VIII. 13, 4) parece restringirlo a Palestina. En los días de Claudio

(επ Κλαυδιου). Fue emperador romano entre el 41 y el 44 d.C. Todos los escritores romanos (Suetonio, Dión Casio, Tácito) hablan de escasez ( assiduae sterilitates ) durante el breve reinado de Claudio, que fue precedido por Calígula y seguido por Nerón.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento