Conócenos

(συνεβαλλεν ημιν). Imperfecto activo donde el aoristo (συνεβαλεν, como lo tiene CD) parecería más natural. Puede significar que tan pronto como (ως) Paul "se acercó o comenzó a encontrarnos" (incoativo imperfecto), lo recogimos. Solo Lucas en el NT usa συνβαλλω para traer o reunirse ya sea en un sentido amistoso como aquí o como enemigos ( Lucas 14:31 ). A Mitilene

(εις Μιτυληνην). La capital de Lesbos a unas treinta millas de Assos, un día fácil de navegación.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento