Se sentó

(καθεζομενος). Sentado (participio presente medio que describe su postura). En la ventana

(επ της θυριδος). Antigua palabra diminutivo de θυρα, puerta, puertita. Ventana enrejada (sin vidrio) abierta por el calor de las lámparas y la multitud. Nuestra ventana alguna vez se deletreó windore (Hudibras), quizás por la idea equivocada de que se derivaba de viento y puerta . Eutychus (un nombre de esclavo común) estaba sentado en (επ) el alféizar de la ventana. Ocozías "cayó por una celosía en su aposento alto" ( 2 Reyes 1:2 ).

En el NT θυρις solo aquí y 2 Corintios 11:33 (δια θυριδος) por medio del cual Pablo fue descolgado a través del muro en Damasco. Llevado por un sueño profundo

(καταφερομενος υπνω βαθε). Participio presente pasivo de καταφερω, empujar, seguido de caso instrumental (υπνω). Describe el proceso gradual de entrar en un sueño profundo. Grandes escritores médicos usan βαθυς con υπνος como lo hacemos hoy (sueño profundo). D aquí tiene βασε (pesado) por βαθε (profundo). Como Pablo disertó aún más

(διαλεγομενου του Παυλου επ πλειον). Genitivo absoluto del participio presente medio de διαλεγομα (cf. versículo Hechos 20:7 ). con επ πλειον. Eutico luchó valientemente por mantenerse despierto, esperando en vano que Pablo terminara. Pero siguió "por más". Naciendo abajo por su sueño

(κατενεχθεις απο του υπνου). Primer aoristo (efectivo) pasivo que muestra el resultado final del proceso descrito por καταφερομενος, finalmente superado como resultado de (απο) el (obsérvese el artículo του) dormir (caso ablativo). Estos cuatro participios (καθεζομενοσ, καταφερομενοσ, διαλεγομενου, κατενεχθεις) no tienen conectivos, pero se distinguen claramente por caso y tiempo. Se marca la diferencia entre el presente καταφερομενος y el aoristo κατενεχθεις del mismo verbo. Cayó

(επεσεν κατω). Aoristo efectivo de indicativo en voz activa de πιπτω con el adverbio κατω, aunque podría haberse usado καταπιπτω (verbo compuesto) ( Hechos 26:14 ; Hechos 28:6 ). Hobart ( Medical Language of St. Luke ) piensa que Lucas muestra un interés médico por las causas de la somnolencia de Eutico (el calor, la multitud, el olor de las lámparas, la hora tardía, el largo discurso). Cf. Lucas 22:45 . De la tercera historia

(απο του τριστεγου). De τρεις (tres) y στεγη (techo), adjetivo τριστεγος que tiene tres techos. fue llevado muerto

(ηρθη νεκρος). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva de αιρω. Lucas no dice ως (como) o ωσε ( Marco 9:26 como si). La gente lo consideró muerto y Lucas, el médico, parece estar de acuerdo con esa opinión.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento