Nosotros escribimos

(επεστειλαμεν). Primer aoristo activo de επιστελλω, enviar a y así escribir como nuestra epístola (επιστολη). Verbo antiguo, pero en el NT sólo aquí y Hechos 15:20 ; Hebreos 13:22 . Es la misma palabra usada por Santiago en este "juicio" en la Conferencia ( Hechos 15:20 , επιστειλα).

BD aquí se lee απεστειλαμεν de αποστελλω, enviar, dar órdenes. Wendt y Schuerer se oponen a esto como una glosa. Más bien es una explicación de Santiago que él no se refiere a los cristianos gentiles cuya libertad de la ley ceremonial mosaica fue garantizada en la Conferencia de Jerusalén. James mismo presidió esa Conferencia y ofreció la resolución que fue adoptada por unanimidad.

James se mantiene firme en ese acuerdo y repite los elementos principales (cuatro: cualquier cosa sacrificada a los ídolos, sangre, cualquier cosa estrangulada, fornicación, para discusión ver Hechos 21:15 ) de los cuales deben guardarse (directo medio φυλασσεσθα de φυλασσω, mandato indirecto después de κριναντες con acusativo, αυτους, de referencia general). Santiago ha vuelto a aclarar las cosas acerca de los gentiles que han creído (πεπιστευκοτων, participio perfecto activo genitivo plural de πιστευω). Pide que Pablo defienda el derecho de los cristianos judíos a seguir observando la ley mosaica. Ha planteado el caso de manera directa y justa.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento