Para

(γαρ). Lucas agrega la razón de los cargos descabellados hechos contra Pablo. habían visto antes

(ησαν προεωρακοτες). Pretérito perfecto perifrástico de προοραω, antiguo verbo ver antes, ya sea en tiempo o lugar. Solo dos veces en el NT, aquí y Hechos 2:25 citados de Salmo 15:8 . Nótese la doble reduplicación en -εω- como en Attic (Robertson, Grammar , p. 364). Con él en la ciudad Trófimo el Efeso

(Τροφιμον τον Εφεσιον εν τη πολε συν αυτω). Los judíos de Asia (Éfeso) conocían a Trófimo de vista tan bien como a Pablo. Un día los vieron a los dos juntos (συν) en la ciudad. Eso fue un hecho. Acababan de apresar a Pablo en el templo (ιερον). Ese fue otro hecho. ellos supusieron

(ενομιζον). Imperfecto activo de νομιζω, común pensar o suponer. Palabra perfectamente inofensiva, pero ellos, como tantas personas, pusieron su supuesta inferencia sobre la misma base que los hechos. No vieron a Trófimo con Pablo ahora en el templo, ni lo habían visto nunca allí. Simplemente argumentaron que, si Pablo estaba dispuesto a ser visto calle abajo con un cristiano griego, no dudaría en llevarlo (por lo tanto, lo trajo, εισηγαγεν como en el versículo Hechos 21:28 ) al templo, es decir, al templo. corte de Israel y, por lo tanto, tanto Pablo como Trófimo tenían derecho a la muerte, especialmente Pablo, que lo había traído (si lo había hecho) y, además, ahora tenían a Pablo. Este es el camino de la mente de masas en todas las épocas. Muchos hombres inocentes han sido llevados a la muerte por la furia de un grupo de linchadores.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento