me da testimonio

(μαρτυρε μο). Presente de indicativo en voz activa como si aún viviera. Caifás ya no era sumo sacerdote ahora, porque Ananías lo es en este tiempo ( Hechos 23:2 ), aunque todavía puede estar vivo. Todo el patrimonio de los ancianos

(παν το πρεσβυτεριον). Todo el cuerpo de ancianos o el Sanedrín ( Hechos 4:5 ) del cual probablemente Pablo era entonces miembro ( Hechos 26:10 ). Posiblemente algunos de los presentes eran entonces miembros del Sanedrín (hace unos 20 años). De quien

(παρ' ων). El sumo sacerdote y el Sanedrín. Cartas a los hermanos

(επισταλας προς τους αδελφους). Pablo todavía puede llamar discretamente a los judíos sus "hermanos" como lo hizo en Romanos 9:3 . No hay amargura en su corazón. viajado

(επορευομην). Imperfecto de indicativo en voz media de πορευομα, y una vívida realidad para Pablo aún mientras se dirigía a Damasco. para traer también

(αξων κα). Participio futuro activo de αγω, para expresar propósito, uno de los pocos ejemplos del NT de este modismo clásico (Robertson, Grammar , p. 1118). Los que estaban allí

(τους εκεισε οντας). Constructio praegnans . La palabra habitual sería εκε (allí), no εκεισε (allí). Posiblemente los cristianos que habían huido a Damasco, y también estaban allí (Robertson, Grammar , p. 548). en bonos

(δεδεμενους). Participio perfecto pasivo de δεω, posición de predicado, "atado". Para ser castigado

(ινα τιμωρηθωσιν). Primer aoristo de subjuntivo pasivo de τιμωρεω, antiguo verbo vengar, vengarse. En el NT solo aquí, y Hechos 26:11 . Cláusula final pura con ινα. Llevó su persecución fuera de Palestina así como más tarde llevó el evangelio al imperio romano.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento