Sin embargo

(μεν ουν). No se expresa ninguna antítesis, aunque Page considera que δε en el versículo Hechos 25:6 es una. Probablemente argumentaron que era más fácil para un hombre (Pablo) venir a Jerusalén que para muchos ir allí. Pero Festo claramente sospechaba (versículo Hechos 25:6 ) y estaba en todo su derecho de insistir en que hicieran sus cargos en Cesarea, donde tenía la corte. se mantuvo a cargo

(τηρεισθα). Presente pasivo de infinitivo de τηρεω en aserción indirecta. Hoτ con verbo finito es más común después de αποκρινομα, pero el infinitivo con el acusativo de referencia general es propio como aquí (Robertson, Grammar , p. 1036). Dentro de poco

(εν ταχε). En rapidez, en rapidez. Uso antiguo y común, visto ya en Lucas 18:8 ; Hechos 12:7 ; Hechos 22:18 . Festo está claramente en su derecho nuevamente ya que su estadía en Cesarea había sido tan breve.

Él descendió en "ocho o diez días" (versículo Hechos 25:6 ). Luke no consideró el asunto lo suficientemente importante como para ser preciso.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento