que tu eres

(σε οντα). Participio en discurso indirecto después de ορω (veo). En la hiel de la amargura

(εις χολην πικριας). Vieja palabra de χολας ya sea de χεω, verter, o χλοη, verde amarillento, bilis o hiel. En el NT solo en Mateo 27:34 y aquí. En LXX en el sentido de ajenjo y bilis. Ver Deuteronomio 29:18 ; Deuteronomio 32:32 ; Lamentaciones 3:15 ; Job 16:14 .

“Hiel y amargura” en Deuteronomio 29:18 . Aquí la hiel es descrita por el genitivo πικριας como consistente en "amargura". En Hebreos 12:15 "raíz de amargura", una raíz amarga. Esta palabra πικρια en la N.

T. solo aquí y Hebreos 12:15 ; Romanos 3:14 ; Efesios 4:31 . El "vínculo de iniquidad" (συνδεσμον αδικιας) es de Isaías 58:6 .

Pablo usa esta palabra de paz ( Efesios 4:3 ), de amor ( Colosenses 3:14 ), del cuerpo ( Colosenses 2:19 ). Peter describe la oferta de Simon como veneno y una cadena.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento