Jesús lloró

(εδακρυσεν ο Ιησους). Primer aoristo ingresivo de indicativo en voz activa de δακρυω, antiguo verbo de δακρυ o δακρυον, una lágrima ( Hechos 20:19 ), solo que aquí en el NT nunca significa lamentarse, como a veces lo hace κλαιω. "Jesús se echó a llorar". Κλαιω se usa de Jesús en Lucas 19:41 .

Véase Hebreos 5:7 "con fuerte clamor y lágrimas" (μετα κραυγης κα δακρυων). Aparentemente, esto fue cuando Jesús se dirigió hacia (ver el versículo Juan 11:38 ) la tumba. En cierto sentido fue una reacción de la tensión severa en el versículo Juan 11:33 , pero principalmente fue la pura simpatía humana de su corazón con Marta y María conmovida por el sentimiento de nuestra común debilidad ( Hebreos 4:15 ). A menudo, todo lo que podemos hacer es derramar lágrimas por un dolor demasiado profundo para las palabras. Jesús entendió y entiende. Este es el versículo más corto de la Biblia, pero ningún versículo tiene más significado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento