Si lo dejamos así solo

(εαν αφωμεν αυτον ουτως). Condición de tercera clase con εαν y segundo aoristo de subjuntivo en voz activa de απιημ. Supongamos que lo dejamos así solo. ¡Supongamos también que sigue resucitando a los muertos aquí mismo, al lado de Jerusalén! Todos creerán en él.

(παντες πιστευσουσιν εις αυτον). Futuro en voz activa de πιστευω. La conclusión inevitable, "todos" (παντες), no solo "algunos" (τινες). como ahora. Y vendrán los romanos

(κα ελευσοντα ο Ρωμαιο). Otro resultado inevitable con el futuro medio de ερχομα. Sólo si el pueblo toma a Jesús como su Mesías político ( Juan 6:15 ) como ya había comenzado a hacer. Este es un embrollo curioso porque los gobernantes sabían que Jesús no pretendía ser un Mesías político y que no sería un rival de César. Y, sin embargo, usan este miedo (su propia creencia sobre el Mesías) para excitarse hasta el frenesí, como lo usarán más tarde con Pilato. Y quita tanto nuestro lugar como nuestra nación.

(κα αρουσιν ημων κα τον τοπον κα το εθνος). Futuro en voz activa de αιρω, otro resultado cierto de su inacción. Tenga en cuenta el orden aquí cuando "lugar" (trabajo) se antepone a nación (patriotismo), para todo el mundo, como los políticos modernos que hacen que el destino del país gire en torno a la obtención de los trabajos que buscan. Con el transcurso del tiempo vendrán los romanos, no por la indulgencia del Sanedrín hacia Jesús, sino por el levantamiento contra Roma liderado por los zelotes y destruirán tanto el templo como la ciudad y el Sanedrín perderá sus trabajos y la nación. será dispersado. Los futuros historiadores dirán que este destino vino como castigo a los judíos por su conducta hacia Jesús.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento