Los principales sacerdotes y los fariseos

(ο αρχιερεις κα ο Φαρισαιο). El Sanedrín. había dado mandamiento

(δεδωκεισαν εντολας). Pasado perfecto activo de διδωμ. Que debe mostrarlo

(ινα μηνυση). Subfinal ινα con primer aoristo de subjuntivo en voz activa de μηνυω, antiguo verbo revelar, informar formalmente ( Hechos 23:30 ). Si algún hombre supiera

(εαν τις γνω). Condición de tercera clase con εαν y segundo aoristo de subjuntivo en voz activa de γινωσκω. donde estaba

(που εστιν). Pregunta indirecta con adverbio interrogativo y presente de indicativo εστιν retenido como γνω y μηνυση después del tiempo secundario δεδωκεισαν. para que se lo lleven

(οπως πιασωσιν αυτον). Cláusula de propósito con οπως en lugar de ινα y primer aoristo de subjuntivo en voz activa de πιαζω tan usado antes ( Juan 7:44 , etc.).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento