en la vaina

(εις την θηκην). Antigua palabra de τιθημ, poner por caja o vaina, solo aquí en el NT En Mateo 26:52 se da la advertencia de Cristo. La Copa

(τοποτηριον). Metáfora de la muerte de Cristo, usada ya en respuesta a la petición de Santiago y Juan ( Marco 10:39 ; Mateo 20:22 ) y en la agonía en Getsemaní antes de la llegada de Judas ( Marco 14:36 ​​; Mateo 26:39 ; Lucas 22:42 ) ), que no es dado por John. El caso de το ποτηριον es el nominativo suspendido de la nota αυτο (it) que se refiere a él. ¿No beberé?

(ου μη πιω;). Segundo aoristo de subjuntivo en voz activa de πινω con el doble negativo ου μη en una pregunta que espera la respuesta afirmativa. Abbott lo toma como una exclamación y compara Juan 6:37 ; Marco 14:25 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento