No lo rompamos

(μη σχισωμεν αυτον). Μη con el primer aoristo de subjuntivo volitivo en voz activa de σχιζω, dividir. Era demasiado valioso para arruinarlo. Echar a suertes

(λαχωμεν). Segundo aoristo de subjuntivo volitivo en voz activa de λαγχανω. El significado usual es obtener por sorteo ( Lucas 1:9 ; Hechos 1:17 ). Field ( Ot. Norv . 72) sostiene que no se ha encontrado ningún ejemplo donde signifique "echar suertes" como aquí, pero Thayer cita a Isocrates , p.

144b y Diod . 4, 63. Juan cita aquí con la fórmula usual Salmo 22:18 (LXX palabra por palabra) y encuentra un cumplimiento aquí. Los enemigos del Ungido del Señor lo trataron como si ya estuviera muerto (Westcott) y así echaron suertes (ελαβον κληρον, la frase común como en Mateo 27:35 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento