Juan 19:1

TOMÓ Y AZOTÓ (ελαβεν κα εμαστιγωσεν). Primer aoristo de indicativo en voz activa de λαμβανω y μαστιγοω (de μαστιξ, látigo). Para este uso redundante de λαμβανω véase también el versículo Juan 19:6 . Es el uso causativo de μαστιγοω, porque Pilato en realidad no azotó a Jesús. Simplemente ordenó que... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:3

ELLOS VINIERON (ηρχοντο). Imperfecto medio de acción repetida, "siguieron viniendo y diciendo" (ελεγον) en burla y reverencia burlona con Αςε (χαιρε, ¡Salve!) Como si fuera César. Nótese ο βασιλευς (el rey) en el discurso. LO GOLPEARON CON LAS MANOS (εδιδοσαν αυτω ραπισματα). Imperfecto de διδωμ,... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:4

TE LO TRAIGO (αγω υμιν αυτον εξω). Representa vívidamente a Pilato sacando a Jesús del palacio ante la multitud que estaba enfrente. PARA QUE SEPÁIS (ινα γνωτε). Cláusula final con ινα y el segundo aoristo de subjuntivo activo de γινωσκω, "para que lleguéis a conocer", mediante esta burla la since... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:5

USANDO (φορων). Participio presente activo de φορεω, un frecuentativo temprano de φερω, que denota un desgaste continuo, aunque no es cierto aquí (solo temporal). Jesús soportó la burla con dignidad real como parte de la vergüenza de la Cruz ( Hebreos 12:2 ). OBSERVEN AL HOMBRE (Ιδου ο ανθρωπος).... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:6

CRUCIFÍCALO, CRUCIFÍCALO (σταυρωσον, σταυρωσον). Primer aoristo imperativo activo de σταυροω para cuyo verbo ver Mateo 29:19 , etc. Aquí la nota de urgencia (aoristo imperativo) sin palabra para "él", ya que eran conducidos por los principales sacerdotes y la policía del templo hasta que toda la mu... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:7

PORQUE SE HIZO HIJO DE DIOS (οτ υιον θεου εαυτον εποιησεν). Aquí, por fin, el Sanedrín da el motivo real de su hostilidad hacia Jesús, uno de larga data probablemente durante tres años ( Juan 5:18 ) y sobre el cual el Sanedrín votó la condenación de Jesús ( Marco 14:61-64 ; Mateo 27:23-66 ), pero i... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:8

ESTABA MÁS ASUSTADO (μαλλον εφοβηθη). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva de φοβεομα. Ya tenía miedo por el mensaje de su mujer ( Mateo 27:19 ). La afirmación de la deidad de Jesús excitó los temores supersticiosos de Pilato.... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:9

¿DE DÓNDE ERES? (ποθεν ε συ;). Pilato sabía que Jesús era de Galilea ( Lucas 23:6 ). Está realmente alarmado. Véase una pregunta similar de los judíos en Juan 8:25 . NO LE DIO RESPUESTA (αποκρισιν ουκ εδωκεν αυτω). Véase el mismo modismo en Juan 1:22 . Αποκρισις (antigua palabra de αποκρινομα) apa... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:10

A MI (εμο). Posición enfática para este dativo. Equivalía a desacato al tribunal con toda la verdadera "autoridad" de Pilato (εξουσια), mejor aquí que "poder".... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:11

TENDRÍAS (ουκ ειχες). Imperfecto de indicativo en voz activa sin αν, pero apódosis de condición de segunda clase como en Juan 15:22 ; Juan 15:24 . EXCEPTO QUE TE FUE DADO (ε μη ην δεδομενον). Pasado perfecto perifrástico de indicativo de διδωμ (una posesión permanente). DESDE ARRIBA (ανωθεν). De... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:12

BUSCADO (εζητε). Imperfecto activo, "siguió buscando", "hizo nuevos esfuerzos para liberarlo". Tenía miedo de actuar audazmente contra la voluntad de los judíos. SI SUELTAS A ESTE HOMBRE (εαν τουτον απολυσηις). Condición de tercera clase, una amenaza directa a Pilato. Él supo todo el tiempo que el... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:13

SE SENTÓ EN EL TRIBUNAL (εκαθισεν επ βηματος). "Se sentó sobre el βημα" (la plataforma elevada para el juez fuera del palacio como en Hechos 7:5 ). El examen ha terminado y Pilatos ya está listo para la etapa final. EL PAVIMENTO (Λιθοστρωτον). Compuesto tardío de λιθος, piedra, y el adjetivo verba... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:14

LA PREPARACIÓN DE LA PASCUA (παρασκευη του πασχα). Es decir, el viernes de la semana de pascua, el día de preparación antes del sábado de la semana de pascua (o fiesta). Véanse también los versículos Juan 19:31 ; Juan 19:42 ; Marco 15:42 ; Mateo 27:62 ; Lucas 23:54 para este mismo uso de παρασκευη... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:15

FUERA CON ÉL, FUERA CON ÉL (αρον, αρον). Primer aoristo de imperativo en voz activa de αιρω. Ver αιρε en Lucas 23:18 . Esta cosa ha puesto de los nervios a la multitud. Nótese la repetición. En una carta de papiro del siglo II ( _Vocabulario_ de Moulton y Milligan ), una madre nerviosa grita: "Me m... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:16

ÉL ENTREGÓ (παρεδωκεν). Aoristo kappa en voz activa de παραδιδωμ, el mismo verbo usado por el Sanedrín cuando entregaron a Jesús a Pilato ( Juan 18:30 ; Juan 18:35 ). Ahora Pilato devuelve a Jesús al Sanedrín con pleno consentimiento para su muerte ( Lucas 23:25 ). SER CRUCIFICADO (ινα σταυρωθη).... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:17

TOMARON (παρελαβον). Segundo aoristo de indicativo en voz activa de παραλαμβανω, le quitaron a Jesús a Pilato. Cf. Juan 1:11 ; Juan 14:3 . Esto es después de la vergonzosa flagelación entre las 6 am y las 9 am cuando los soldados insultan a Jesús _ad libitum_ ( Marco 15:16-19 ; Mateo 27:27-30 ). LL... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:18

ELLOS CRUCIFICARON (εσταυρωσαν). Los soldados tal como en Hechos 22:24 ; la flagelación de Pablo debía ser hecha por los soldados. Y JESÚS EN MEDIO (μεσον δε τον Ιησουν). Predicado adjetivo μεσον. Un ladrón (ληιστης, no un ladrón, κλεπτης) estaba a cada lado de Jesús ( Marco 15:27 ; Mateo 27:38 )... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:19

PILATO TAMBIÉN ESCRIBIÓ UN TÍTULO (εγραψεν κα τιτλον ο Πειλατος). Solo Juan nos dice que el mismo Pilato la escribió y solo Juan usa la palabra técnica latina _titlon_ (varias veces en las inscripciones), para el tablero con el nombre del criminal y el crimen por el cual es condenado; Marcos ( Marc... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:20

LEER (ανεγνωσαν). Segundo aoristo de indicativo en voz activa de αναγινωσκω. Estaba destinado a ser leído. El latín era el idioma legal y oficial; el arameo (hebreo) era para beneficio del pueblo de Jerusalén; El griego era para todos los que pasaban y no sabían arameo. Muchos de los judíos se burl... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:21

PERO ESO DIJO (αλλ' οτ εκεινος ειπεν). Los principales sacerdotes estaban inquietos por temor a que la broma en el título falso fuera sobre ellos en lugar de sobre Jesús. Tenían razón en su miedo.... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:22

LO QUE HE ESCRITO HE ESCRITO (ο γεγραφα γεγραφα). Con énfasis en la permanencia de la acusación en la pizarra. Pilato tiene un repentino espíritu de terquedad en este detalle para sorpresa de los principales sacerdotes. Técnicamente tenía razón, porque había condenado a Jesús por este cargo hecho p... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:23

CUATRO PARTES (τεσσερα μερη). Había cuatro soldados, el cuaternión usual (τετραδιον, Hechos 12:9 ) además del centurión ( Marco 15:39 ; Mateo 27:54 ; Lucas 23:47 ). La ropa (ιματια, ropa exterior) del criminal se quitó antes de la crucifixión y pertenecía a los soldados. Lucas ( Lucas 23:34 ) menc... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:24

NO LO ROMPAMOS (μη σχισωμεν αυτον). Μη con el primer aoristo de subjuntivo volitivo en voz activa de σχιζω, dividir. Era demasiado valioso para arruinarlo. ECHAR A SUERTES (λαχωμεν). Segundo aoristo de subjuntivo volitivo en voz activa de λαγχανω. El significado usual es obtener por sorteo ( Lucas... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:25

ESTABAN DE PIE JUNTO A LA CRUZ DE JESÚS (ιστηκεισαν παρα τω σταυρω του Ιησου). Perfecto de ιστημ, colocar, usado como imperfecto (intransitivo) con παρα (al lado) y el caso locativo. Vívido contraste esto con el rudo juego de los soldados. Este grupo de cuatro (o tres) mujeres nos interesa más. Mat... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:26

SU MADRE (την μητερα). Modismo griego común, el artículo como posesivo. EN ESPERA (παρεστωτα). Participio perfecto activo (intransitivo) de παριστημ, escena vívida y pintoresca. El Salvador moribundo piensa en el consuelo de su madre. A QUIEN AMABA (ον ηγαπα). Imperfecto activo. Seguramente Juan... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:27

A SU PROPIA CASA (εις τα ιδια). Ver este mismo modismo y sentido en Juan 1:11 ; Juan 16:32 ; Hechos 21:6 . Juan tenía un alojamiento en Jerusalén, fuera una casa o no, y la madre de Jesús vivía allí con él.... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:28

AHORA ESTÁN TERMINADOS (ηδη τετελεστα). Perfecto pasivo de indicativo de τελεω. Véase la misma forma en el versículo Juan 19:30 . Como en Juan 13:1 , donde Jesús es plenamente consciente (sabiendo, ειδως) del significado de su muerte expiatoria. PODRÍA LOGRARSE (τελειωθη). Primer aoristo de subjun... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:29

SE ESTABLECIÓ (εκειτο). Imperfecto medio. John, como testigo presencial, lo había notado allí. DE VINAGRE (οξους). No vinagre mezclado con mirra ( Marco 15:23 ) y hiel ( Mateo 27:34 ) que Jesús había rechazado justo antes de la crucifixión. ESPONJA (σπογγον). Palabra antigua, en el NT solo aquí,... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:30

RECIBIÓ (ελαβεν). Segundo aoristo de indicativo en voz activa de λαμβανω. Jesús tomó el vinagre (un estimulante), aunque había rechazado el vinagre drogado. Está acabado (τετελεστα). Lo mismo que en el versículo Juan 19:28 . Un grito de victoria en la hora de la derrota como νενικηκα en Juan 16:33... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:31

LA PREPARACIÓN (παρασκευη). Viernes. Véase el versículo Juan 19:14 . PODRÍA NO PERMANECER (μη μεινη). Cláusula final negativa con ινα μη y primer aoristo de subjuntivo en voz activa (constativo) de μενω. UN DIA ALTO (μεγαλη). Un "gran" día, ya que "el sábado siguiente se sincronizó con el primer... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:32

QUE FUE CRUCIFICADO CON ÉL (του συνσταυρωθεντος αυτω). Participio articular aoristo primero pasivo de συνσταυροω con caso instrumental asociativo. Cf. Χριστω συνεσταυρωμα de Pablo ( Gálatas 2:19 ).... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:33

YA ESTÁ MUERTO (ηδη τεθνηκοτα). Participio perfecto activo de θνησκω. Entonces Jesús murió delante de los ladrones, murió de un corazón quebrantado. NO FRENAN (ου κατεαξαν). El aumento es apropiado aquí (ver Juan 19:32 ).... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:34

CON UNA LANZA (λογχη). Caso instrumental de esta antigua palabra, aquí sólo en el NT LE ATRAVESÓ EL COSTADO (αυτου την πλευραν ενυξεν). Primer aoristo de indicativo en voz activa de νυσσω, antigua palabra perforar, aquí sólo en el NT, y πλευραν (lado), otra antigua palabra, aparece en el NT sólo a... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:35

EL QUE HA VISTO (ο εωρακως). Participio perfecto articular en voz activa de οραω. Juan el Apóstol estaba allí y vio este hecho (todavía lo ve, de hecho). Este testimonio personal refuta la teoría de los gnósticos docéticos de que Jesús no tuvo un cuerpo humano real. ÉL SABE (εκεινος οιδεν). Es dec... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:36

ESTAR QUEBRADO (συντριβησετα). Segundo futuro pasivo de συντριβω, aplastar juntos. Una cita libre de Éxodo 12:46 sobre el cordero pascual.... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:37

PERFORARON (εξεκεντησαν). Primer aoristo activo de εκκεντεω, verbo tardío, traducción correcta del hebreo de Zacarías 12:10 , pero no como la LXX, en NT sólo aquí y Apocalipsis 1:7 .... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:38

PERO EN SECRETO POR MIEDO A LOS JUDÍOS. (κεκρυμμενος δε δια τον φοβον των Ιουδαιων). Participio perfecto pasivo de κρυπτω. Un ejemplo de los gobernantes descritos en Juan 12:41-43 quienes por cobardía temieron reconocer su fe en Jesús como el Mesías. Pero debe atribuirse al crédito de José que most... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:39

NICODEMO TAMBIÉN (κα Νικοδημος). Los sinópticos hablan de José de Arimatea, pero sólo Juan añade la ayuda que Nicodemo le brindó en el entierro de Jesús, estos dos tímidos discípulos, Nicodemo ahora por fin tomando una posición abierta. EN LA PRIMERA (τοπρωτον). Acusativo adverbial y referencia a... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:40

EN TELAS DE LINO (οθονιοις). Diminutivo tardío del antiguo οθονη, usado para las velas de los barcos, en el NT aquí y en Lucas 24:12 . Caso aquí ya sea locativo o instrumental. CON LAS ESPECIAS (μετα των αρωματων). Palabra tardía αρωμα para especias, de humos. ENTERRAR (ενταφιαζειν). Verbo tardío... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:41

UN JARDÍN (κηπος). Véase Juan 18:1 ; Juan 18:26 . NUEVO (καινον). Fresco, sin usar. NUNCA FUE PUESTO TODAVÍA (ουδεπω ην τεθειμενος). Pasado perfecto perifrástico pasivo de τιθημ. Era el mausoleo de José, una tumba de roca excavada en la ladera de la montaña ( Marco 15:56 ; Mateo 27:60 ; Lucas 23:... [ Seguir leyendo ]

Juan 19:42

ESTABA CERCA (εγγυς ην). Este sepulcro estaba fuera de la ciudad, cerca de un camino como lo estaba la Cruz, y en un jardín. La colina parecía una calavera y probablemente era el Calvario de Gordon visto hoy desde el Monte de los Olivos.... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento