Cuando, pues, era la tarde de aquel día

(ουσης ουν οψιας τη ημερα εκεινε). Genitivo absoluto con οψια (οψιος, tardío), antiguo vocablo con ωρα (hora) entendido y aquí para el tiempo de seis a nueve ( Juan 6:16 ) y el caso locativo de tiempo con ημερα (día). Juan usa a menudo esta nota de tiempo ( Juan 1:39 ; Juan 5:9 ; Juan 11:53 ; Juan 14:20 ; Juan 16:23 ; Juan 16:26 ).

La adición de τη μια σαββατων (ver Juan 20:1 para este uso de μια como πρωτη) prueba que Juan está usando el tiempo romano, no el judío, porque aquí la tarde sigue al día en lugar de precederlo. Cuando las puertas estaban cerradas

(των θυρων κεκλεισμενων). Genitivo absoluto de nuevo con participio perfecto pasivo de κλειω, cerrado para mantener alejados a los judíos. Ya se había difundido la noticia del sepulcro vacío ( Mateo 28:11 ). Véase Juan 7:13 para la frase "por temor a los judíos"; cf. Juan 12:42 . se paró en medio

(εστη εις το μεσον). Segundo aoristo (ingresivo) activo (intransitivo) de ιστημ, "entró en medio". La paz sea con vosotros

(Ειρηνη υμιν). El saludo oriental habitual como en los versículos Juan 20:21 ; Juan 20:26 ; Lucas 24:36 , aquí con probable referencia a Juan 14:27 (el legado de paz de Cristo).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento