que le habia creido

(τους πεπιστευκοτας αυτω). Participio perfecto articular activo de πιστευω con dativo αυτω (confió en él) en lugar de εις αυτον (en él) en el versículo Juan 8:30 . Le creyeron (cf. Juan 6:30 ) en cuanto a sus afirmaciones de ser el Mesías con su propia interpretación ( Juan 6:15 ), pero no se comprometieron con él y pueden representar solo un elemento de los del versículo Juan 8:30 , pero vea Juan 2:23 para πιστευω εις allí. Si permanecéis en mi palabra

(εαν υμεις μεινητε εν τω λογω τω εμω). Condición de tercera clase con εαν y primer aoristo (constativo) de subjuntivo en voz activa. ¿Sois verdaderamente mis discípulos?

(αληθως μαθητα μου εστε). Tu futura lealtad a mis enseñanzas demostrará la realidad de tu profesión actual. Así que la conclusión de esta condición futura se pone en tiempo presente. Como entonces, así ahora. Aceptamos miembros de iglesia con profesión de confianza en Cristo. La permanencia en la palabra (enseñanza) prueba la sinceridad o falta de sinceridad de la profesión. Es la prueba de fuego de la vida.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento