Servicio

(παιδων). No δουλο (esclavos) como en el versículo Lucas 15:22 . Los griegos a menudo usaban παις para siervo como el latín puer . Podría ser un jornalero (μισθιος, versículo Lucas 15:17 ) o un esclavo (δουλος). preguntó

(επυνθανετο). Imperfecto medio, preguntó repetidamente y con entusiasmo. ¿Qué pueden ser estas cosas?

(τ αν ειη ταυτα). No el griego "pobre" como sostiene Easton, sino simplemente la forma de la pregunta directa retenida en la indirecta. Véase la forma directa como apódosis de una condición de cuarta clase en Hechos 17:18 . En Hechos 10:17 tenemos la construcción con αν ειη de la directa retenida en la pregunta indirecta. Así también en Lucas 1:62 : Ver Robertson, Grammar , p. 1044.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento