Tomó un niño pequeño

(επιλαβομενος παιδιον). Segundo participio aoristo medio del verbo común επιλαμβανω. Estrictamente, Tomando a un niño pequeño para sí mismo (medio indirecto). Marco 9:36 tiene simplemente el activo λαβων del verbo simple λαμβανω. Ponlo a su lado (εστησεν αυτο παρ' εαυτω).

“En sus brazos” lo tiene Marco 9:36 , “en medio de ellos” dice Mateo 18:3 . Las tres actitudes se sucedieron (los discípulos probablemente en un círculo alrededor de Jesús de todos modos) y ahora el niño pequeño (¿el hijo de Pedro?) se deslizó al lado de Jesús mientras les daba a los discípulos una lección objetiva de humildad que ellos tanto necesitaban.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento