Gritó

(κραξας). Fuerte clamor y al mismo tiempo (ευθυς). Los manuscritos posteriores tienen "con lágrimas" (μετα δακρυων), no en los documentos más antiguos. Yo creo; ayuda mi incredulidad

(Πιστευω: βοηθε τη απιστια). Una descripción exacta de su estado mental y espiritual. Todavía tenía fe, pero anhelaba más. Nótese el presente imperativo aquí (ayuda continua) βοηθε, mientras que el aoristo imperativo (ayuda instantánea) βοηθησον, versículo Marco 9:22 . La palabra proviene de βοη, un grito y θεω, correr, correr ante un grito de ayuda, una imagen vívida de la difícil situación de este padre.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento