fueron bautizados en Cristo

(εβαπτισθημεν εις Χριστον). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva de βαπτιζω. Mejor, "fueron bautizados en Cristo o en Cristo". La traducción "en" hace que Pablo diga que la unión con Cristo se realizó por medio del bautismo, lo cual no es su idea, porque Pablo no era sacramentario. Εις es en el fondo la misma palabra que εν. El bautismo es la proclamación pública de la relación espiritual interna de uno con Cristo que se logró antes del bautismo. Ver en Gálatas 3:27 donde es como ponerse una prenda exterior o uniforme. en su muerte

(εις τον θανατον αυτου). Así que aquí "hasta su muerte", "en relación con su muerte", relación que Pablo procede a explicar mediante el simbolismo de la ordenanza.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento