Efesios 2:8 . Porque por gracia, etc. El Apóstol ahora vuelve a los medios por los cuales se ha obrado la liberación, repitiendo la cláusula introducida entre paréntesis en Efesios 2:5 . Aquí, sin embargo, el artículo se usa con 'gracia', apuntando a la gracia de Dios, ya definida en Efesios 2:7 .

Son, o, 'han sido' salvos. 'Habéis sido salvados, y ahora estáis en un estado de salvación.'

A través de la fe. Esta no es la frase enfática, sino que agrega los medios subjetivos, como tan a menudo en los escritos de Pablo. 'La salvación por gracia no está unida arbitrariamente a la fe por el mero dictado soberano del Altísimo, porque la aceptación voluntaria de la salvación por parte del hombre es esencial para su posesión de ella' (Eadie). compensación Agustín: 'Quien te creó sin ti, no te salvará sin ti'.

Y esto no de vosotros; el regalo es de Dios. 'Esto' podría referirse correctamente a la salvación oa la 'fe'; pero la mayoría de los comentaristas recientes aceptan el punto de vista anterior, como más gramatical, porque conserva mejor el paralelismo del pasaje ("no de vosotros mismos", "no de las obras"). El género de 'esto' en griego difiere del de la palabra 'fe'. La última cláusula es una afirmación positiva añadida a la negativa: el don de la salvación proviene de Dios, por cuya gracia hemos sido y somos salvos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento