Hechos 2:6 . Ahora bien, cuando esto se supo en el exterior ; o mejor traducido, 'Y cuando se escuchó este sonido'. Calvin, Beza y los traductores de la versión en inglés han entendido estas palabras en el sentido de 'Ahora, cuando surgió este informe;' el significado de la palabra griega, sin embargo, nos lleva al sentido correcto del pasaje.

'Cuando este sonido, es decir , el del viento recio que sopla, se escuchó, sin duda, en todo el vecindario, probablemente, como bien sugiere Alford, en toda Jerusalén (Meyer, De Wette, Lange, Alford, Hackett, Gloag, adoptan este sentido de las palabras).

La multitud se reunió. 'La casa ( Hechos 2:2 ) pudo haber estado en una de las avenidas al templo, atestada en ese momento por una multitud de adoradores tempranos' (Hackett).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento