Juan 12:6 . Pero esto dijo, no porque se preocupara por los pobres; sino porque era ladrón, y teniendo la bolsa, se llevó lo que en ella había puesto. Mateo menciona la murmuración de parte de algunos de los discípulos: evidentemente, por lo tanto, la plausible amonestación de Judas indujo a mentes más honestas e inocentes que la suya a compartir el asombro que expresaban sus palabras.

Juan habla sólo de Judas, ya que sólo él revela el verdadero motivo de la queja. Pero aunque Mateo no dice nada en este punto de Judas o de su codicia, es muy significativo que, inmediatamente después de relatar la respuesta de Jesús, nos dice que Judas fue a los gobernantes y les dijo: '¿Qué me queréis dar?' La palabra un tanto notable traducida como 'bolso' se encuentra solo dos veces en el Nuevo Testamento, aquí y en Mateo 13:29 : en la Septuaginta aparece solo en 2 Crónicas 24 ( 2 Crónicas 24:8 ; 2 Crónicas 24:10-11 ) .

Los últimos pasajes citados mostrarán más claramente el significado de la palabra: no era una bolsa, sino una pequeña caja o cofre. Como en los únicos pasajes del Antiguo Testamento en los que aparece la palabra denota un receptáculo para las ofrendas hechas al templo, es quizás más que una coincidencia que Juan la elija aquí cuando hablaría de la pequeña reserva de dinero que se poseía. por Jesús (el Verdadero templo) y Sus discípulos, dinero derivado de las ofrendas voluntarias de los pocos que habían reconocido Su gloria y consagrado sus bienes para la provisión de Sus necesidades.

Hay otra palabra en este versículo que requiere comentario, la que en la Versión Autorizada aparece como 'desnudo', pero que hemos traducido como 'desnudo'. El primero es el significado más común de la palabra tanto en el griego clásico como en el Nuevo Testamento; pero lo último (que ocurre a menudo en el griego posterior) es sin duda la intención de Juan en un versículo posterior del Evangelio (cap. Juan 20:15 , 'si te lo has llevado').

Parece casi imposible que la palabra pueda tener aquí un significado neutral: en parte porque, después de la mención de la deshonestidad de Judas, la declaración de que él llevó lo que fue arrojado al cofre común sería un extraño anticlímax; y en parte porque sería difícil ver por qué Juan debería escribir una oración como esta, 'y, teniendo la bolsa, llevó lo que había puesto en ella'.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento