He aquí, estoy presionado debajo de ti. Tus pecados han agotado mi paciencia y estoy cansado de soportarlos: compárese con Isaías 43:24 ; Malaquías 2:17 . En este sentido la cláusula es entendida por la LXX. y Vulgata. Sin embargo, muchos comentaristas prefieren la lectura marginal. El arzobispo Newcome traduce el verso: He aquí, presionaré tu lugar como un carro cargado de maíz presiona sus gavillas; y Secker observa: El siguiente verso está unido a este por la partícula conectiva ( y ) hace que sea más natural que esto comience a expresar su castigo.

Por tanto, la huida del ligero perecerá. Ni siquiera la huida asegurará al ligero, porque sus enemigos serán más ligeros que ellos. El fuerte no fortalecerá su fuerza. La fuerza natural de su cuerpo no los librará. Y el valiente huirá desnudo, desechando su armadura o sus vestiduras superiores, para mayor expedición.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad