Cuando se levanta Mostrándose sobre la superficie de las aguas; los poderosos tienen miedo Incluso los valientes , que solían estar por encima del miedo. A causa de las roturas A causa de su gran peligro y angustia; que se expresa con esta misma palabra, Salmo 60:2 ; Jonás 1:4 . Se purifican a sí mismos Aquellos que habitualmente viven en la negligencia de Dios; claman a Dios en su angustia y se esfuerzan por limpiar su conciencia de la culpa de sus pecados. Houbigant traduce este versículo: Cuando se levanta, los valientes huyen; los príncipes abandonaron su viaje propuesto. Pero Heath interpreta la última cláusula así:por el mismo terror caen al suelo; y observa, muy propiamente, que la palabra

שׁבר, sheber , aquí usado, expresa fuertemente la idea de terror; se cree que nuestra palabra inglesa shiver se deriva de ella. Henry, que comprende esto, y todas las demás partes de esta descripción, de la ballena, parafrasea así este verso: “Cuando él se levanta , como una montaña en movimiento en las grandes aguas, incluso los poderosos tienen miedo , no sea que derribe a sus enemigos. barcos, o les hacen alguna otra maldad: con las roturas que hace en el agua, que amenazan de muerte, se purifican, confiesan sus pecados, se entregan a sus oraciones y se preparan para la muerte ”. El Dr. Young, que lo entiende del cocodrilo, al que manifiestamente es más aplicable, lo interpreta así:

“Cuando despierta tarde, lo resucita de las inundaciones,

Y extendiendo su estatura hasta las nubes,

Se retuerce al sol en lo alto de su escamosa altura,

Y golpea las colinas distantes con luz pasajera;

A lo lejos se extienden las fatales humedades del terror

Los poderosos temen, ni se sonrojan de reconocer su pavor ".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad