Es mi deseo que los castigue. Entonces los protegí y les di éxito, pero ahora es mi deseo que sufran el debido castigo; y traeré castigo sobre ellos. Y el pueblo se juntará contra ellos O los asirios, cuya alianza antes buscaban; o aquellas personas cuya idolatría habían cumplido. Cuando se atan en sus dos surcos La LXX. den un sentido mucho más claro y fácil de las palabras, que siguen la lectura marginal del hebreo, y la traducen: Cuando los castigue por sus dos iniquidades; a saber, los terneros de Dan y Bet-el. El obispo Horsley, sin embargo, entiende el pasaje en un sentido similar al que se da en nuestra traducción.

Su versión de esto es, Cuando están atados a sus dos surcos , que explica de la siguiente manera: “Cuando están atados a sus dos fallas; es decir, cuando se ven reducidos a una situación de tal dificultad y peligro, que no tienen esperanzas de ser liberados por ninguna medida de política humana, en la que sólo depositan su confianza, sino eligiendo una u otra de las dos alianzas, la egipcia o el asirio; en la formación de cualquiera de los cuales son criminales, habiendo sido advertidos repetidamente contra todas las alianzas extranjeras ”.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad